TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:13:21 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十五冊 No. 1735《大方廣佛華嚴經疏》CBETA 電子佛典 V1.24 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập ngũ sách No. 1735《Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.24 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 大方廣佛華嚴經疏, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣佛華嚴經疏卷第二十八 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ nhị thập bát     唐清涼山大華嚴寺沙明澄觀撰     đường thanh lương sơn Đại hoa nghiêm tự sa minh Trừng Quán soạn   十迴向品(從二十五經一半盡三十三經)   thập hồi hướng phẩm (tùng nhị thập ngũ Kinh nhất bán tận tam thập tam Kinh ) 第六隨順堅固一切善根迴向。長行中亦二。 đệ lục tùy thuận kiên cố nhất thiết thiện căn hồi hướng 。trường hàng trung diệc nhị 。 謂位行位果。行中亦三。謂牒釋結。 vị vị hạnh/hành/hàng vị quả 。hạnh/hành/hàng trung diệc tam 。vị điệp thích kết/kiết 。 今初牒名徵起。謂所修事善皆悉順入堅固法性故。 kim sơ điệp danh trưng khởi 。vị sở tu sự thiện giai tất thuận nhập kiên cố pháp tánh cố 。 下文云。則為隨順真實住。 hạ văn vân 。tức vi/vì/vị tùy thuận chân thật trụ/trú 。 本分名入一切平等善根。入即隨順。平等即堅固。 bổn phần danh nhập nhất thiết bình đẳng thiện căn 。nhập tức tùy thuận 。bình đẳng tức kiên cố 。 平等之理不可壞故。若順等理則順諸善根故。 bình đẳng chi lý bất khả hoại cố 。nhược/nhã thuận đẳng lý tức thuận chư thiện căn cố 。 下文云。則為隨順佛住等。又本業云。 hạ văn vân 。tức vi/vì/vị tùy thuận Phật trụ/trú đẳng 。hựu bổn nghiệp vân 。 習行相善無漏善而不二故。名隨順平等一切善根。 tập hành tướng thiện vô lậu thiện nhi bất nhị cố 。danh tùy thuận bình đẳng nhất thiết thiện căn 。 此則不唯事順於理。理事相順受平等名。 thử tức bất duy sự thuận ư lý 。lý sự tướng thuận thọ/thụ bình đẳng danh 。 如此平等方名堅固。此約所迴善根。 như thử bình đẳng phương danh kiên cố 。thử ước sở hồi thiện căn 。 及所向實際。以立斯名。亦可名為堅固之善根。 cập sở hướng thật tế 。dĩ lập tư danh 。diệc khả danh vi kiên cố chi thiện căn 。 堅固即善根。若以隨順望堅固。 kiên cố tức thiện căn 。nhược/nhã dĩ tùy thuận vọng kiên cố 。 善根亦通二義。即以無礙善根而為其性。 thiện căn diệc thông nhị nghĩa 。tức dĩ vô ngại thiện căn nhi vi kỳ tánh 。 第二依徵廣釋中二。先明行所依身。 đệ nhị y trưng quảng thích trung nhị 。tiên Minh Hạnh sở y thân 。 二具足下依身起行。前中復二。先明得位。後顯具德。今初。 nhị cụ túc hạ y thân khởi hạnh/hành/hàng 。tiền trung phục nhị 。tiên minh đắc vị 。hậu hiển cụ đức 。kim sơ 。 菩薩行檀之身。隨宜萬類故置或言。 Bồ Tát hạnh đàn chi thân 。tùy nghi vạn loại cố trí hoặc ngôn 。 而偏語王者。一則在家是施位故。 nhi Thiên ngữ Vương giả 。nhất tức tại gia thị thí vị cố 。 二難捨能捨舉勝策劣故。三者菩薩多為王故。 nhị nạn/nan xả năng xả cử thắng sách liệt cố 。tam giả Bồ Tát đa vi/vì/vị Vương cố 。 以菩薩位唯有二種。一者法王。二者人王。 dĩ ồ Tát vị duy hữu nhị chủng 。nhất giả pháp vương 。nhị giả nhân Vương 。 法王教化人王攝化。具菩薩戒處處為王故。 pháp vương giáo hóa nhân Vương nhiếp hóa 。cụ Bồ-tát giới xứ xứ vi/vì/vị Vương cố 。 發號施令無敢違故。具能施物遂所求故。帝者主也。 phát hiệu thí lệnh vô cảm vi cố 。cụ năng thí vật toại sở cầu cố 。đế giả chủ dã 。 王者王也。臨者治也。御亦主領千乘之國。 Vương giả Vương dã 。lâm giả trì dã 。ngự diệc chủ lĩnh thiên thừa chi quốc 。 即稱為大。下言為轉輪王。 tức xưng vi/vì/vị Đại 。hạ ngôn vi/vì/vị Chuyển luân Vương 。 則以一洲已去可稱為大。二威德下顯具德中二。 tức dĩ nhất châu dĩ khứ khả xưng vi/vì/vị Đại 。nhị uy đức hạ hiển cụ đức trung nhị 。 先統領自在德。後菩薩下正報殊倫德。今初。 tiên thống lĩnh tự tại đức 。hậu Bồ Tát hạ chánh báo thù luân đức 。kim sơ 。 有十二句。初二句總。有威則下必畏之。 hữu thập nhị cú 。sơ nhị cú tổng 。hữu uy tức hạ tất úy chi 。 有德則下必懷之。故令名振。次凡諸下十句別。 hữu đức tức hạ tất hoài chi 。cố lệnh danh chấn 。thứ phàm chư hạ thập cú biệt 。 初句釋威。祖父之讎曰怨。四夷有土曰敵。 sơ cú thích uy 。tổ phụ chi thù viết oán 。tứ di hữu độ viết địch 。 由威被故敵歸怨順。次發號下釋上有德。 do uy bị cố địch quy oán thuận 。thứ phát hiệu hạ thích thượng hữu đức 。 依正施令物可則也。執持一蓋等兼釋臨御。 y chánh thí lệnh vật khả tức dã 。chấp trì nhất cái đẳng kiêm thích lâm ngự 。 一蓋有三。一則無私萬物故。二等教十善故。 nhất cái hữu tam 。nhất tức vô tư vạn vật cố 。nhị đẳng giáo Thập thiện cố 。 下施蓋中云。為令眾生得自在蓋。 hạ thí cái trung vân 。vi/vì/vị lệnh chúng sanh đắc tự tại cái 。 能持一切諸善法故。三慈悲蓋。大光王云。 năng trì nhất thiết chư thiện Pháp cố 。tam từ bi cái 。đại quang Vương vân 。 如諸菩薩為高蓋。慈心普蔭諸眾生故。 như chư Bồ-tát vi/vì/vị cao cái 。từ tâm phổ ấm chư chúng sanh cố 。 以離垢繒釋為帝義。於法自在釋為王義。 dĩ ly cấu tăng thích vi/vì/vị đế nghĩa 。ư pháp tự tại thích vi/vì/vị Vương nghĩa 。 不刑已下雙顯威德。謂不以刑戮徵罰之威。 bất hình dĩ hạ song hiển uy đức 。vị bất dĩ hình lục trưng phạt chi uy 。 但令感德從化。則威而不猛也。又加苦曰刑。 đãn lệnh cảm đức tùng hóa 。tức uy nhi bất mãnh dã 。hựu gia khổ viết hình 。 削奪為罰。導之以德義莫敢不服。則庶人無刑。 tước đoạt vi/vì/vị phạt 。đạo chi dĩ đức nghĩa mạc cảm bất phục 。tức thứ nhân vô hình 。 齊之以禮樂。莫敢不敬。則大夫無罰。 tề chi dĩ lễ lạc/nhạc 。mạc cảm bất kính 。tức Đại phu vô phạt 。 次以四攝下。顯是菩薩揀異世王為轉輪王。 thứ dĩ tứ nhiếp hạ 。hiển thị Bồ Tát giản dị thế Vương vi/vì/vị Chuyển luân Vương 。 結成有位。一切周給。結有大財即財位果。 kết thành hữu vị 。nhất thiết châu cấp 。kết/kiết hữu Đại tài tức tài vị quả 。 二正報殊倫德。初句結前義兼生後。 nhị chánh báo thù luân đức 。sơ cú kết/kiết tiền nghĩa kiêm sanh hậu 。 有大眷屬下具七種果。一宗族果。二離眾過失。 hữu Đại quyến thuộc hạ cụ thất chủng quả 。nhất tông tộc quả 。nhị ly chúng quá thất 。 不亢不驕發言誠實。見者無厭。 bất kháng bất kiêu phát ngôn thành thật 。kiến giả vô yếm 。 有慈有慧人所信順。即信言果。三福德已下顯大色果。 hữu từ hữu tuệ nhân sở tín thuận 。tức tín ngôn quả 。tam phước đức dĩ hạ hiển Đại sắc quả 。 四獲那羅延堅固之身。顯壽命果。 tứ hoạch Na-la-diên kiên cố chi thân 。hiển thọ mạng quả 。 五大力成就等顯大力果。六得清淨業。 ngũ đại lực thành tựu đẳng hiển Đại lực quả 。lục đắc thanh tịnh nghiệp 。 謂得大念慧成就總持。曾事不忘未萌先覺。 vị đắc Đại niệm tuệ thành tựu tổng trì 。tằng sự bất vong vị manh tiên giác 。 由斯有上名振天下。即聲譽果。 do tư hữu thượng danh chấn thiên hạ 。tức thanh dự quả 。 七離諸業障顯人性果。有業報障非丈夫故。 thất ly chư nghiệp chướng hiển nhân tánh quả 。hữu nghiệp báo chướng phi trượng phu cố 。 兼上財位具八異熟。是增上生。如是自在是大勢生。 kiêm thượng tài vị cụ bát dị thục 。thị tăng thượng sanh 。như thị tự tại thị đại thế sanh 。 第二依身起行中三。一明隨相迴向。 đệ nhị y thân khởi hạnh/hành/hàng trung tam 。nhất minh tùy tướng hồi hướng 。 二明離相迴向。三釋迴向名。初即迴向菩提。 nhị minh ly tướng hồi hướng 。tam thích hồi hướng danh 。sơ tức hồi hướng Bồ-đề 。 及向眾生。次即迴向實際。後段通二。 cập hướng chúng sanh 。thứ tức hồi hướng thật tế 。hậu đoạn thông nhị 。 又初是廣大迴向。次甚深迴向。後兼深廣。 hựu sơ thị quảng đại hồi hướng 。thứ thậm thâm hồi hướng 。hậu kiêm thâm quảng 。 今隨相中分三。初總相標列善根迴向。 kim tùy tướng trung phần tam 。sơ tổng tướng tiêu liệt thiện căn hồi hướng 。 二佛子菩薩摩訶薩隨所施下。依標廣顯善根迴向。 nhị Phật tử Bồ-Tát Ma-ha-tát tùy sở thí hạ 。y tiêu quảng hiển thiện căn hồi hướng 。 三佛子菩薩摩訶薩隨諸眾生下。 tam Phật tử Bồ-Tát Ma-ha-tát tùy chư chúng sanh hạ 。 總結多門善根迴向。今初亦三。一列所施物。 tổng kết đa môn thiện căn hồi hướng 。kim sơ diệc tam 。nhất liệt sở thí vật 。 二其中下辨所施田。三佛子下顯行所依心。 nhị kỳ trung hạ biện sở thí điền 。tam Phật tử hạ hiển hạnh/hành/hàng sở y tâm 。 今初初句總。或施下別。別中若望下。迴向應為六十。 kim sơ sơ cú tổng 。hoặc thí hạ biệt 。biệt trung nhược/nhã vọng hạ 。 hồi hướng ưng vi/vì/vị lục thập 。 若直就文數都八十事。初從飲食至床座。 nhược/nhã trực tựu văn số đô bát thập sự 。sơ tùng ẩm thực chí sàng tọa 。 為一十。以床座但通是一床。 vi/vì/vị nhất thập 。dĩ sàng tọa đãn thông thị nhất sàng 。 下文別施座故。次房舍至蓋為二十。傘至頂髻為三十。 hạ văn biệt thí tọa cố 。thứ phòng xá chí cái vi/vì/vị nhị thập 。tản chí đảnh/đính kế vi/vì/vị tam thập 。 以王位為重。為明外財施竟故。 dĩ Vương vị vi/vì/vị trọng 。vi/vì/vị minh ngoại tài thí cánh cố 。 結云乃至王位。下文自有王位。 kết/kiết vân nãi chí Vương vị 。hạ văn tự hữu Vương vị 。 後迴向中此次後無故。次眼至足為四十。血至腸為五十。 hậu hồi hướng trung thử thứ hậu vô cố 。thứ nhãn chí túc vi/vì/vị tứ thập 。huyết chí tràng vi/vì/vị ngũ thập 。 厚皮至救損他形為六十。示佛興至邑為七十。 hậu bì chí cứu tổn tha hình vi/vì/vị lục thập 。thị Phật hưng chí ấp vi/vì/vị thất thập 。 從聚落至終為八十。 tùng tụ lạc chí chung vi át thập 。 救獄囚中雖有妻等四事。但為一救囚之行耳。 cứu ngục tù trung tuy hữu thê đẳng tứ sự 。đãn vi/vì/vị nhất cứu tù chi hạnh/hành/hàng nhĩ 。 於中前二十七事是外財施。次救獄囚。 ư trung tiền nhị thập thất sự thị ngoại tài thí 。thứ cứu ngục tù 。 一兼於內外代囚命。下二十九事唯明內財。 nhất kiêm ư nội ngoại đại tù mạng 。hạ nhị thập cửu sự duy minh nội tài 。 下諸門中或兼內外。或但是外可以意得。 hạ chư môn trung hoặc kiêm nội ngoại 。hoặc đãn thị ngoại khả dĩ ý đắc 。 又前二十七施無樂者。是為慈行。救囚代命等為大悲行。 hựu tiền nhị thập thất thí vô lạc/nhạc giả 。thị vi/vì/vị từ hạnh/hành/hàng 。cứu tù đại mạng đẳng vi/vì/vị đại bi hạnh/hành/hàng 。 餘或通二行。若通相辨皆兼二行。 dư hoặc thông nhị hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã thông tướng biện giai kiêm nhị hạnh/hành/hàng 。 又代命救殘害男形。是無畏施。斷殺有二。 hựu đại mạng cứu tàn hại nam hình 。thị vô úy thí 。đoạn sát hữu nhị 。 若望所殺是無畏施。若望能殺。令持五戒是為法施。 nhược/nhã vọng sở sát thị vô úy thí 。nhược/nhã vọng năng sát 。lệnh trì ngũ giới thị vi/vì/vị pháp thí 。 告示佛興即是法施。財施可知。 cáo thị Phật hưng tức thị pháp thí 。tài thí khả tri 。 又此等既並是法門。俱通三施。二所施田中等皆施與者。 hựu thử đẳng ký tịnh thị pháp môn 。câu thông tam thí 。nhị sở thí điền trung đẳng giai thí dữ giả 。 不揀賢愚等故。悉令滿足者隨所求故。 bất giản hiền ngu đẳng cố 。tất lệnh mãn túc giả tùy sở cầu cố 。 三顯能施迴向之心者。望前是能施之心。 tam hiển năng thí hồi hướng chi tâm giả 。vọng tiền thị năng thí chi tâm 。 故云如是施時發善攝心。望後是能迴向心故。 cố vân như thị thí thời phát thiện nhiếp tâm 。vọng hậu thị năng hồi hướng tâm cố 。 云發善攝心。悉以迴向。 vân phát thiện nhiếp tâm 。tất dĩ hồi hướng 。 故下諸門迴向之內皆以此心貫之。文中二。先總明。 cố hạ chư môn hồi hướng chi nội giai dĩ thử tâm quán chi 。văn trung nhị 。tiên tổng minh 。 後所謂下別顯。於中所攝有五。總收上來能施所施。 hậu sở vị hạ biệt hiển 。ư trung sở nhiếp hữu ngũ 。tổng thu thượng lai năng thí sở thí 。 及以施物。言善攝者釋隨順義。 cập dĩ thí vật 。ngôn thiện nhiếp giả thích tùy thuận nghĩa 。 謂此菩薩若行於施迴向之時。 vị thử Bồ Tát nhược/nhã hạnh/hành/hàng ư thí hồi hướng chi thời 。 於自他五蘊等心無住著。不令馳散故云善攝。 ư tự tha ngũ uẩn đẳng tâm vô trụ trước/trứ 。bất lệnh trì tán cố vân thiện nhiếp 。 如此則與實際相應。便能隨順堅固善根。 như thử tức dữ thật tế tướng ứng 。tiện năng tùy thuận kiên cố thiện căn 。 謂捨住著故隨順施善。無異求故隨順戒善。 vị xả trụ trước cố tùy thuận thí thiện 。vô dị cầu cố tùy thuận giới thiện 。 忍深理故隨順忍善。離色相故隨順進善。 nhẫn thâm lý cố tùy thuận nhẫn thiện 。ly sắc tướng cố tùy thuận tiến/tấn thiện 。 不馳散故隨順定善。了無生故隨順慧善。 bất trì tán cố tùy thuận định thiện 。liễu vô sanh cố tùy thuận tuệ thiện 。 如是乃至一切由順實際。任運順於一切稱性之善。 như thị nãi chí nhất thiết do thuận thật tế 。nhâm vận thuận ư nhất thiết xưng tánh chi thiện 。 第二依標廣顯中。麁相望前略有五異。 đệ nhị y tiêu quảng hiển trung 。thô tướng vọng tiền lược hữu ngũ dị 。 一傘二頂前有後無。舍宅一種前無後有。 nhất tản nhị đảnh/đính tiền hữu hậu vô 。xá trạch nhất chủng tiền vô hậu hữu 。 即有無異也。二前以法導化。即後禁殺令住五戒。 tức hữu vô dị dã 。nhị tiền dĩ pháp đạo hóa 。tức hậu cấm sát lệnh trụ/trú ngũ giới 。 即名字異也。三承事供養前合。 tức danh tự dị dã 。tam thừa sự cúng dường tiền hợp 。 後開象馬等事。前開。後合。即開合異也。 hậu khai tượng mã đẳng sự 。tiền khai 。hậu hợp 。tức khai hợp dị dã 。 四後文舌居牙齒之後。眷屬居妻子之前。骨居腸下。 tứ hậu văn thiệt cư nha xỉ chi hậu 。quyến thuộc cư thê tử chi tiền 。cốt cư tràng hạ 。 飲於食後。即前後異。五前略後廣。其文非一也。 ẩm ư thực/tự hậu 。tức tiền hậu dị 。ngũ tiền lược hậu quảng 。kỳ văn phi nhất dã 。 餘皆大同。然其都門但有六十。由開合故。 dư giai Đại đồng 。nhiên kỳ đô môn đãn hữu lục thập 。do khai hợp cố 。 謂十二段。二二相合。一象馬。二幢旛。 vị thập nhị đoạn 。nhị nhị tướng hợp 。nhất tượng mã 。nhị tràng phan 。 三寶冠明珠。四耳鼻。五牙齒。六手足。七髓肉。 Tam Bảo quan minh châu 。tứ nhĩ tỳ 。ngũ nha xỉ 。lục thủ túc 。thất tủy nhục 。 八厚薄皮。九手足指。十僮僕。十一園林。十二妻子。 bát hậu bạc bì 。cửu thủ túc chỉ 。thập đồng bộc 。thập nhất viên lâm 。thập nhị thê tử 。 復有二段各五事合。謂一腸腎肝肺四事。 phục hưũ nhị đoạn các ngũ sự hợp 。vị nhất tràng thận can phế tứ sự 。 及大小腸。 cập đại tiểu tràng 。 合一迴向二王位邑聚落宮殿合一迴向。故下文。云國土一切諸物。 hợp nhất hồi hướng nhị vương vị ấp tụ lạc cung điện hợp nhất hồi hướng 。cố hạ văn 。vân quốc độ nhất thiết chư vật 。 即斯五事都十四門。合二十事。雖缺二事而加二事。 tức tư ngũ sự đô thập tứ môn 。hợp nhị thập sự 。tuy khuyết nhị sự nhi gia nhị sự 。 謂舍宅及開承事。與供侍別故有六十門。 vị xá trạch cập khai thừa sự 。dữ cung thị biệt cố hữu lục thập môn 。 昔光統師。以後都門束前標中。亦唯六十。 tích quang thống sư 。dĩ hậu đô môn thúc tiền tiêu trung 。diệc duy lục thập 。 成一百二十門。皆有十善成千二百。 thành nhất bách nhị thập môn 。giai hữu Thập thiện thành thiên nhị bách 。 以七施乘之。成八千四百。 dĩ thất thí thừa chi 。thành bát thiên tứ bách 。 一一具十迴向成八萬四千。言七施者。隨相有六。謂心有三種。 nhất nhất cụ thập hồi hướng thành bát vạn tứ thiên 。ngôn thất thí giả 。tùy tướng hữu lục 。vị tâm hữu tam chủng 。 即三時。喜事有三種。即是三輪。入理有一。 tức tam thời 。hỉ sự hữu tam chủng 。tức thị tam luân 。nhập lý hữu nhất 。 即照三輪空。又以七聖財乘之。 tức chiếu tam luân không 。hựu dĩ thất thánh tài thừa chi 。 亦得如一施行有八萬四千。餘一一行皆亦如是。 diệc đắc như nhất thí hạnh/hành/hàng hữu bát vạn tứ thiên 。dư nhất nhất hạnh/hành/hàng giai diệc như thị 。 此上且約法門非無有理。若散說者行相無量。 thử thượng thả ước pháp môn phi vô hữu lý 。nhược/nhã tán thuyết giả hành tướng vô lượng 。 如施資具及大會等。不可言一故。次標。 như thí tư cụ cập đại hội đẳng 。bất khả ngôn nhất cố 。thứ tiêu 。 云無量無邊。後都結。云阿僧祇物。 vân vô lượng vô biên 。hậu đô kết/kiết 。vân a tăng kì vật 。 實則皆是法界大緣起門。普賢無礙自在之行故。 thật tức giai thị pháp giới Đại duyên khởi môn 。Phổ Hiền vô ngại tự tại chi hạnh/hành/hàng cố 。 以一切所有施於一田。一切皆爾。 dĩ nhất thiết sở hữu thí ư nhất điền 。nhất thiết giai nhĩ 。 一微塵處即施一切眾生。遍法界皆爾。一剎那中頓成此行。 nhất vi trần xứ/xử tức thí nhất thiết chúng sanh 。biến Pháp giới giai nhĩ 。nhất sát-na trung đốn thành thử hạnh/hành/hàng 。 盡前後際亦爾。此一菩薩滿法界身。 tận tiền hậu tế diệc nhĩ 。thử nhất Bồ Tát mãn pháp giới thân 。 備起此行仍有純雜。 bị khởi thử hạnh/hành/hàng nhưng hữu thuần tạp 。 若以純門於一施眼遍上時處。唯見施眼十方無邊。 nhược/nhã dĩ thuần môn ư nhất thí nhãn biến thượng thời xứ/xử 。duy kiến thí nhãn thập phương vô biên 。 初後無際餘門如虛空。雜則隨一施眼具足諸門。餘亦如是。 sơ hậu vô tế dư môn như hư không 。tạp tức tùy nhất thí nhãn cụ túc chư môn 。dư diệc như thị 。 純雜無礙重重無盡。 thuần tạp vô ngại trọng trọng vô tận 。 故知六十八十乃舉其大綱耳。文中二。初總標施行。 cố tri lục thập bát thập nãi cử kỳ đại cương nhĩ 。văn trung nhị 。sơ tổng tiêu thí hạnh/hành/hàng 。 成迴向行無量之義。已如上辨。第二所謂下一一別顯。 thành hồi hướng hạnh/hành/hàng vô lượng chi nghĩa 。dĩ như thượng biện 。đệ nhị sở vị hạ nhất nhất biệt hiển 。 六十門內一一皆四。一施行。二迴向行。 lục thập môn nội nhất nhất giai tứ 。nhất thí hạnh/hành/hàng 。nhị hồi hướng hạnh/hành/hàng 。 三雙結二行。四迴向所為。若缺所為則但有三。 tam song kết/kiết nhị hạnh/hành/hàng 。tứ hồi hướng sở vi/vì/vị 。nhược/nhã khuyết sở vi/vì/vị tức đãn hữu tam 。 亦可合後二段為雙結所為。此科宜記。 diệc khả hợp hậu nhị đoạn vi/vì/vị song kết/kiết sở vi/vì/vị 。thử khoa nghi kí 。 下有廣略至文當知。若具四段門前多不科判。 hạ hữu quảng lược chí văn đương tri 。nhược/nhã cụ tứ đoạn môn tiền đa bất khoa phán 。 今第一施食以食為世命。 kim đệ nhất thí thực dĩ thực/tự vi/vì/vị thế mạng 。 貴賤同依故首明之。文但有三。先明施行。言其心清淨者。 quý tiện đồng y cố thủ minh chi 。văn đãn hữu tam 。tiên minh thí hạnh/hành/hàng 。ngôn kỳ tâm thanh tịnh giả 。 離施過故。 ly thí quá/qua cố 。 謂不求名利果報為怖畏等而行施故。不貪著者是無貪思。 vị bất cầu danh lợi quả báo vi ố úy đẳng nhi hạnh/hành/hàng thí cố 。bất tham trước giả thị vô tham tư 。 無顧悋者是無慳思。又施時無貪著。施已無顧悋。 vô cố lẫn giả thị vô xan tư 。hựu thí thời vô tham trước/trứ 。thí dĩ vô cố lẫn 。 隨所施行與眾生共兼於事理。名為具足。 tùy sở thí hạnh/hành/hàng dữ chúng sanh cọng kiêm ư sự lý 。danh vi cụ túc 。 此心在初亦貫下諸段。二願一切下迴向行。 thử tâm tại sơ diệc quán hạ chư đoạn 。nhị nguyện nhất thiết hạ hồi hướng hạnh/hành/hàng 。 然其所願。正為眾生令得成佛。即向菩提也。 nhiên kỳ sở nguyện 。chánh vi/vì/vị chúng sanh lệnh đắc thành Phật 。tức hướng Bồ-đề dã 。 下皆準之。然阿含唯識等說世間食。總有四種。 hạ giai chuẩn chi 。nhiên A Hàm duy thức đẳng thuyết thế gian thực/tự 。tổng hữu tứ chủng 。 一觸。二思。三識。四段。說出世食有其五種。 nhất xúc 。nhị tư 。tam thức 。tứ đoạn 。thuyết xuất thế thực/tự hữu kỳ ngũ chủng 。 一禪悅。二願。三念。四解脫。五法喜。 nhất Thiền duyệt 。nhị nguyện 。tam niệm 。tứ giải thoát 。ngũ pháp hỉ 。 今翻四成五。一翻思食成智慧食。即是念食。 kim phiên tứ thành ngũ 。nhất phiên tư thực thành trí tuệ thực/tự 。tức thị niệm thực 。 念慧隣故。二無所貪下。翻於觸食以成法喜。 niệm tuệ lân cố 。nhị vô sở tham hạ 。phiên ư xúc thực dĩ thành pháp hỉ 。 觸以攝受喜等能為食事故。但願法喜。 xúc dĩ nhiếp thọ hỉ đẳng năng vi/vì/vị thực/tự sự cố 。đãn nguyện pháp hỉ 。 其出離食即解脫食。總離四故。三智慧充下。 kỳ xuất ly thực/tự tức giải thoát thực/tự 。tổng ly tứ cố 。tam trí tuệ sung hạ 。 翻於識食以成禪悅。禪則不動故。 phiên ư thức thực dĩ thành Thiền duyệt 。Thiền tức bất động cố 。 以法堅住引生功德故。攝取善根能除煩惱故。 dĩ pháp kiên trụ/trú dẫn sanh công đức cố 。nhiếp thủ thiện căn năng trừ phiền não cố 。 二身清淨並如識食能執持故。四哀愍下。 nhị thân thanh tịnh tịnh như thức thực năng chấp trì cố 。tứ ai mẩn hạ 。 大悲願力現受段食。今云摶者尚依古譯。 đại bi nguyện lực hiện thọ đoạn thực 。kim vân đoàn giả thượng y cổ dịch 。 三是為下雙結二行。第二施飲中亦三。初施行。 tam thị vi/vì/vị hạ song kết/kiết nhị hạnh/hành/hàng 。đệ nhị thí ẩm trung diệc tam 。sơ thí hạnh/hành/hàng 。 二以此下迴向行。於中先牒前起後。 nhị dĩ thử hạ hồi hướng hạnh/hành/hàng 。ư trung tiên điệp tiền khởi hậu 。 後所謂願一切下別。顯願相下皆倣此。 hậu sở vị nguyện nhất thiết hạ biệt 。hiển nguyện tướng hạ giai phỏng thử 。 然望食雖異不離五食。望水雖異多同水用。 nhiên vọng thực/tự tuy dị bất ly ngũ thực 。vọng thủy tuy dị đa đồng thủy dụng 。 故所願事。或翻或順。或敵體相似。或流類以明。 cố sở nguyện sự 。hoặc phiên hoặc thuận 。hoặc địch thể tương tự 。hoặc lưu loại dĩ minh 。 不全剋定。文中。一如飲無間易得充足。 bất toàn khắc định 。văn trung 。nhất như ẩm Vô gián dịch đắc sung túc 。 飲法精勤速具大道。餘並可知。第三施味文四。 ẩm Pháp tinh cần tốc cụ đại đạo 。dư tịnh khả tri 。đệ tam thí vị văn tứ 。 加所為故。初施行可知。 gia sở vi/vì/vị cố 。sơ thí hạnh/hành/hàng khả tri 。 二以此下迴向行中十願。初願晉經得上味相。則是三十二相之一。 nhị dĩ thử hạ hồi hướng hạnh/hành/hàng trung thập nguyện 。sơ nguyện tấn Kinh đắc thượng vị tướng 。tức thị tam thập nhị tướng chi nhất 。 經說佛大牙後有甘露泉。 Kinh thuyết Phật Đại nha hậu hữu cam lồ tuyền 。 但食入口悉為甘露。約法亦即涅槃。為甘露不死之味。 đãn thực/tự nhập khẩu tất vi/vì/vị cam lồ 。ước pháp diệc tức Niết-Bàn 。vi/vì/vị cam lồ bất tử chi vị 。 餘文並顯第四施車乘分三。初施行者。義通馬等。 dư văn tịnh hiển đệ tứ thí xa thừa phần tam 。sơ thí hành giả 。nghĩa thông mã đẳng 。 以第十六別施車故。迴向十願皆約代步。 dĩ đệ thập lục biệt thí xa cố 。 hồi hướng thập nguyện giai ước đại bộ 。 初一唯果餘兼通因。然乘體性通於理智。 sơ nhất duy quả dư kiêm thông nhân 。nhiên thừa thể tánh thông ư lý trí 。 隨義立名。一體性包含。二不可廢立。三超劣。 tùy nghĩa lập danh 。nhất thể tánh bao hàm 。nhị bất khả phế lập 。tam siêu liệt 。 四無過。五不歷三祇。六十力普運。 tứ vô quá 。ngũ bất lịch tam kì 。lục thập lực phổ vận 。 七兼五度萬行。八無漏相應。 thất kiêm ngũ độ vạn hạnh/hành/hàng 。bát vô lậu tướng ứng 。 九發心趣者即名菩薩。第五衣中。瑜伽施衣能感妙色。 cửu phát tâm thú giả tức danh Bồ Tát 。đệ ngũ y trung 。du già thí y năng cảm diệu sắc 。 以衣禦寒令顏色潤澤故。人新衣成。 dĩ y ngữ hàn lệnh nhan sắc nhuận trạch cố 。nhân tân y thành 。 暫持獻佛得無量福。若要期日。 tạm trì hiến Phật đắc vô lượng phước 。nhược/nhã yếu kỳ nhật 。 數未滿而取成取佛物。第六施華文四。初施行中先列施物。 số vị mãn nhi thủ thành thủ Phật vật 。đệ lục thí hoa văn tứ 。sơ thí hạnh/hành/hàng trung tiên liệt thí vật 。 後供養下明所施田。下至自身者身為福田。 hậu cúng dường hạ minh sở thí điền 。hạ chí tự thân giả thân vi/vì/vị phước điền 。 是法器故。依之進道故。 thị pháp khí cố 。y chi tiến đạo cố 。 故施自身勝施外道無量。迴向十願前七可知。 cố thí tự thân thắng thí ngoại đạo vô lượng 。 hồi hướng thập nguyện tiền thất khả tri 。 八赤蓮華等不遇日光。翳死無疑。菩薩之行必資乎智。 bát xích liên hoa đẳng bất ngộ nhật quang 。ế tử vô nghi 。Bồ Tát chi hạnh/hành/hàng tất tư hồ trí 。 涅槃第九云。譬如蓮華為日所照無不開敷。 Niết-Bàn đệ cửu vân 。thí như liên hoa vi/vì/vị nhật sở chiếu vô bất khai phu 。 九月開青蓮華佛智照行。涅槃二十云。 cửu nguyệt khai thanh liên hoa Phật trí chiếu hạnh/hành/hàng 。Niết-Bàn nhị thập vân 。 譬如月光能令一切優鉢羅華開敷鮮明。 thí như nguyệt quang năng lệnh nhất thiết ưu-bát-la hoa khai phu tiên minh 。 十約寶華。後二段可知。第七施鬘者。 thập ước bảo hoa 。hậu nhị đoạn khả tri 。đệ thất thí man giả 。 貫華如環而為首飾。或以纓身故。未見則樂見。 quán hoa như hoàn nhi vi thủ sức 。hoặc dĩ anh thân cố 。vị kiến tức lạc/nhạc kiến 。 正見則愛樂。第八施香中。 chánh kiến tức ái lạc 。đệ bát thí hương trung 。 準下塗香十度萬行皆香。此偏語戒者翻破戒之穢故。 chuẩn hạ đồ hương thập độ vạn hạnh/hành/hàng giai hương 。thử Thiên ngữ giới giả phiên phá giới chi uế cố 。 願有十二。初一總標。次十別顯。 nguyện hữu thập nhị 。sơ nhất tổng tiêu 。thứ thập biệt hiển 。 少同十藏多同智論。隨宜不同但案文釋。一具持三聚。 thiểu đồng thập tạng đa đồng Trí luận 。tùy nghi bất đồng đãn án văn thích 。nhất cụ trì tam tụ 。 二不雜外道。三無染心。 nhị bất tạp ngoại đạo 。tam vô nhiễm tâm 。 涅槃經中乃至染環釧聲。亦名污菩薩戒。四不犯重故。 Niết Bàn Kinh trung nãi chí nhiễm hoàn xuyến thanh 。diệc danh ô Bồ-tát giới 。tứ bất phạm trọng cố 。 犯重之人多生悔恨。五設有誤犯深慚愧故。 phạm trọng chi nhân đa sanh hối hận 。ngũ thiết hữu ngộ phạm thâm tàm quý cố 。 如其故犯數犯不生慚愧。深愛著犯見犯是福。 như kỳ cố phạm số phạm bất sanh tàm quý 。thâm ái trước phạm kiến phạm thị phước 。 名之為纏。六七定共相應故。 danh chi vi/vì/vị triền 。lục thất định cộng tướng ứng cố 。 無惑熱常持如初。八九道共相應離斷常邊。成出世行。 vô hoặc nhiệt thường trì như sơ 。bát cửu đạo cộng tướng ứng ly đoạn thường biên 。thành xuất thế hạnh/hành/hàng 。 十遠離二乘。圓修十度。方名不犯菩薩律儀。 thập viễn ly nhị thừa 。viên tu thập độ 。phương danh bất phạm Bồ Tát luật nghi 。 是智所讚戒。末句結因成果。謂五分之一。 thị trí sở tán giới 。mạt cú kết/kiết nhân thành quả 。vị ngũ phần chi nhất 。 第九塗香十度皆有熏發。資長菩提心義。 đệ cửu đồ hương thập độ giai hữu huân phát 。tư trường/trưởng Bồ-đề tâm nghĩa 。 辟除蔽障。俱得稱香。 tích trừ tế chướng 。câu đắc xưng hương 。 第十施床座中初舉施行。下第十八別明施座故。 đệ thập thí sàng tọa trung sơ cử thí hạnh/hành/hàng 。hạ đệ thập bát biệt minh thí tọa cố 。 晉譯此以為床敷深允當也。迴向行中十願。 tấn dịch thử dĩ vi/vì/vị sàng phu thâm duẫn đương dã 。 hồi hướng hạnh/hành/hàng trung thập nguyện 。 一即第一義天大智證故。二菩提心是賢聖依。 nhất tức đệ nhất nghĩa Thiên Đại trí chứng cố 。nhị Bồ-đề tâm thị hiền thánh y 。 三涅槃解脫。四首楞嚴定名為究竟如。 tam Niết Bàn giải thoát 。tứ Thủ Lăng Nghiêm định danh vi cứu cánh như 。 四禪座能發神通。餘六可知。十一房舍中。 tứ Thiền tọa năng phát thần thông 。dư lục khả tri 。thập nhất phòng xá trung 。 攝取一切諸佛所住。謂聖天梵等。後言不捨佛最上住者。 nhiếp thủ nhất thiết chư Phật sở trụ 。vị Thánh Thiên phạm đẳng 。hậu ngôn bất xả Phật tối thượng trụ/trú giả 。 住大寂室餘取事類。例可以虛求。十二住處。 trụ/trú Đại tịch thất dư thủ sự loại 。lệ khả dĩ hư cầu 。thập nhị trụ xứ/xử 。 謂僧坊等。十三施燈。一明施行。 vị tăng phường đẳng 。thập tam thí đăng 。nhất minh thí hạnh/hành/hàng 。 於中列其施物。寶燈者如夜光之類。 ư trung liệt kỳ thí vật 。bảo đăng giả như dạ quang chi loại 。 沈水栴檀用和酥油。無量色者。然膏色白。然漆色赤。 trầm thủy chiên đàn dụng hòa tô du 。vô lượng sắc giả 。nhiên cao sắc bạch 。nhiên tất sắc xích 。 然油色黃。然檀色綠。如是種種。 nhiên du sắc hoàng 。nhiên đàn sắc lục 。như thị chủng chủng 。 如是等下明其施意。二以此下迴向行。於中先正顯迴向願。 như thị đẳng hạ minh kỳ thí ý 。nhị dĩ thử hạ hồi hướng hạnh/hành/hàng 。ư trung tiên chánh hiển hồi hướng nguyện 。 後辨迴向意。前中十願。然準瑜伽賢首。 hậu biện hồi hướng ý 。tiền trung thập nguyện 。nhiên chuẩn du già Hiền Thủ 。 皆明施燈得淨眼報。然燈功德經。 giai minh thí đăng đắc Tịnh nhãn báo 。Nhiên Đăng công đức Kinh 。 燒燈供養大能滅罪生福。令發願言。當以大海為油。 thiêu đăng cúng dường Đại năng diệt tội sanh phước 。lệnh phát nguyện ngôn 。đương dĩ đại hải vi/vì/vị du 。 須彌為炷然大燈明。遍佛剎海供養無休。 Tu-Di vi/vì/vị chú nhiên Đại đăng minh 。biến Phật sát hải cúng dường vô hưu 。 又願法門之燈大願為炷等。今文願中。 hựu nguyện Pháp môn chi đăng đại nguyện vi/vì/vị chú đẳng 。kim văn nguyện trung 。 具身智光並可思準。後菩薩如是下。 cụ thân trí quang tịnh khả tư chuẩn 。hậu Bồ Tát như thị hạ 。 顯迴向意三。是為下雙結。四如是迴向所為。其迴向意。 hiển hồi hướng ý tam 。thị vi/vì/vị hạ song kết/kiết 。tứ như thị hồi hướng sở vi/vì/vị 。kỳ hồi hướng ý 。 諸文應具。大同所為故略不明。 chư văn ưng cụ 。Đại đồng sở vi/vì/vị cố lược bất minh 。 十四湯藥中三。一施行施藥。近果得無病報。 thập tứ thang dược trung tam 。nhất thí hạnh/hành/hàng thí dược 。cận quả đắc vô bệnh báo 。 如薄俱羅。遠得藥王樹身等。如十大願中辨。 như Bạc-câu-la 。viễn đắc dược vương thụ thân đẳng 。như thập đại nguyện trung biện 。 二迴向行。言不重發者。 nhị hồi hướng hạnh/hành/hàng 。ngôn bất trọng phát giả 。 經云世醫所療治雖差還復生。如來所治者畢竟不復發。餘可知。 Kinh vân thế y sở liệu trì tuy sái hoàn phục sanh 。Như Lai sở trì giả tất cánh bất phục phát 。dư khả tri 。 三菩薩下。雙辨二行所為。 tam Bồ Tát hạ 。song biện nhị hạnh/hành/hàng sở vi/vì/vị 。 言金剛圍山所不能壞者。如不思議法品。 ngôn Kim cương vi sơn sở bất năng hoại giả 。như bất tư nghị Pháp phẩm 。 十種大那羅延幢勇健法中。第一說。堅固滿足力。亦是彼品中。 thập chủng Đại Na-la-diên tràng dũng kiện Pháp trung 。đệ nhất thuyết 。kiên cố mãn túc lực 。diệc thị bỉ phẩm trung 。 十力第七名堅固力。不可奪樂者是常樂故。 thập lực đệ thất danh kiên cố lực 。bất khả đoạt lạc/nhạc giả thị thường lạc/nhạc cố 。 自在堅固身者即金剛身。金剛為內照之實。 tự tại kiên cố thân giả tức Kim Cương thân 。Kim cương vi/vì/vị nội chiếu chi thật 。 非唯金色故云自在。十五施器中文四。 phi duy kim sắc cố vân tự tại 。thập ngũ thí khí trung văn tứ 。 初施行中三。一所施物。 sơ thí hạnh/hành/hàng trung tam 。nhất sở thí vật 。 二或施下對田顯施聖僧通三乘。三如是下成波羅蜜。 nhị hoặc thí hạ đối điền hiển thí Thánh Tăng thông tam thừa 。tam như thị hạ thành Ba-la-mật 。 二菩薩下明迴向行。十願。一廣。二深。三高。四堅。五勝。六淨。 nhị Bồ Tát hạ minh hồi hướng hạnh/hành/hàng 。thập nguyện 。nhất quảng 。nhị thâm 。tam cao 。tứ kiên 。ngũ thắng 。lục tịnh 。 七果。八悲。九熏聞納教。十攝法上首。 thất quả 。bát bi 。cửu huân văn nạp giáo 。thập nhiếp Pháp thượng thủ 。 然隨施一器即發多願。未必一器以對一願。 nhiên tùy thí nhất khí tức phát đa nguyện 。vị tất nhất khí dĩ đối nhất nguyện 。 三結四所為可知(從此已下入第二十六經)十六施車中二。 tam kết tứ sở vi/vì/vị khả tri (tòng thử dĩ hạ nhập đệ nhị thập lục Kinh )thập lục thí xa trung nhị 。 先標列財田。後佛子菩薩摩訶薩以如是下。 tiên tiêu liệt tài điền 。hậu Phật tử Bồ-Tát Ma-ha-tát dĩ như thị hạ 。 隨田別顯前中三。一總標所施。 tùy điền biệt hiển tiền trung tam 。nhất tổng tiêu sở thí 。 二奉施下別舉福田。於中先辨類。 nhị phụng thí hạ biệt cử phước điền 。ư trung tiên biện loại 。 後此諸人下彰其來意因緣故。來者往昔有緣應受施故。 hậu thử chư nhân hạ chương kỳ lai ý nhân duyên cố 。lai giả vãng tích hữu duyên ưng thọ/thụ thí cố 。 三菩薩是時下。別列所施。以明施行問。 tam Bồ Tát Thị thời hạ 。biệt liệt sở thí 。dĩ minh thí hạnh/hành/hàng vấn 。 瑜伽三十九云。若有眾生。來求種種能引戲樂。 du già tam thập cửu vân 。nhược hữu chúng sanh 。lai cầu chủng chủng năng dẫn hí lạc/nhạc 。 能引無義所施之物。不應與。 năng dẫn vô nghĩa sở thí chi vật 。bất ưng dữ 。 今施美色豈不相違。又云。施妻子時。 kim thí mỹ sắc khởi bất tướng vi 。hựu vân 。thí thê tử thời 。 不應施與怨家惡人藥叉羅剎凶暴業者。今云種種福田。 bất ưng thí dữ oan gia ác nhân dược xoa La-sát hung bạo nghiệp giả 。kim vân chủng chủng phước điền 。 豈皆施與。答能有二。 khởi giai thí dữ 。đáp năng hữu nhị 。 謂必知能為損惱不施無咎。若不委知。但作利安之心施亦無咎。 vị tất tri năng vi/vì/vị tổn não bất thí vô cữu 。nhược/nhã bất ủy tri 。đãn tác lợi an chi tâm thí diệc vô cữu 。 況菩薩能知無染。 huống Bồ Tát năng tri vô nhiễm 。 又同行之女必不生物染。又女能以法而化彼故。故攝論中。 hựu đồng hạnh/hành/hàng chi nữ tất bất sanh vật nhiễm 。hựu nữ năng dĩ pháp nhi hóa bỉ cố 。cố nhiếp luận trung 。 有利有染無利無染有染無利。此三菩薩不行。 hữu lợi hữu nhiễm vô lợi vô nhiễm hữu nhiễm vô lợi 。thử tam Bồ Tát bất hạnh/hành 。 有利無染菩薩乃行。第二隨田別顯。 hữu lợi vô nhiễm Bồ Tát nãi hạnh/hành/hàng 。đệ nhị tùy điền biệt hiển 。 約五類田則分為五。一一段中文皆具四。今初。施佛。 ước ngũ loại điền tức phần vi/vì/vị ngũ 。nhất nhất đoạn trung văn giai cụ tứ 。kim sơ 。thí Phật 。 先施行可知。迴向行中有二十願。 tiên thí hạnh/hành/hàng khả tri 。 hồi hướng hạnh/hành/hàng trung hữu nhị thập nguyện 。 初十約所施佛田立願。後十約所施車立願。 sơ thập ước sở thí Phật điền lập nguyện 。hậu thập ước sở thí xa lập nguyện 。 並顯可知。但云修安樂行者。 tịnh hiển khả tri 。đãn vân tu an lạc hành giả 。 法華安樂行品說四安樂行。一畢竟空行。經名行處近處。 Pháp hoa an lạc hạnh/hành/hàng phẩm thuyết tứ an lạc hạnh/hành/hàng 。nhất tất cánh không hạnh/hành/hàng 。Kinh danh hành xử cận xứ/xử 。 已入於理而履行之。名為行處故。經云。 dĩ nhập ư lý nhi lý hạnh/hành/hàng chi 。danh vi hành xử cố 。Kinh vân 。 又復於法無所行。而觀諸法如實相等。 hựu phục ư Pháp vô sở hạnh/hành/hàng 。nhi quán chư Pháp như thật tướng đẳng 。 雖未入理能遠諸惡。親而近之。名親近處故。經云。 tuy vị nhập lý năng viễn chư ác 。thân nhi cận chi 。danh thân cận xứ/xử cố 。Kinh vân 。 不親近國王及外道等。為遠惡也。 bất thân cận Quốc Vương cập ngoại đạo đẳng 。vi/vì/vị viễn ác dã 。 觀一切法空為近理也。二名身口無過失行。 quán nhất thiết pháp không vi/vì/vị cận lý dã 。nhị danh thân khẩu vô quá thất hạnh/hành/hàng 。 三者心無嫉妬行。四大慈悲行。廣如彼說。 tam giả tâm vô tật đố hạnh/hành/hàng 。tứ đại từ bi hạnh/hành/hàng 。quảng như bỉ thuyết 。 然安樂者略有二意。一涅槃之果名為安樂。 nhiên an lạc giả lược hữu nhị ý 。nhất Niết-Bàn chi quả danh vi/vì/vị an lạc 。 此行能趣即安樂之行。二住此四行則身靜神定。 thử hạnh/hành/hàng năng thú tức an lạc chi hạnh/hành/hàng 。nhị trụ/trú thử tứ hạnh/hành/hàng tức thân tĩnh Thần định 。 身靜神定則外苦不干。故稱安樂。 thân tĩnh Thần định tức ngoại khổ bất can 。cố xưng an lạc 。 又常見外道因果俱苦。斷見外道因樂果苦。 hựu thường kiến ngoại đạo nhân quả câu khổ 。đoạn kiến ngoại đạo nhân lạc/nhạc quả khổ 。 析法二乘因苦果樂。唯有菩薩因果俱樂故。涅槃云。 tích Pháp nhị thừa nhân khổ quả lạc/nhạc 。duy hữu Bồ Tát nhân quả câu lạc/nhạc cố 。Niết-Bàn vân 。 定苦行者謂諸凡夫。苦樂行者謂聲聞緣覺。 định khổ hạnh giả vị chư phàm phu 。khổ lạc/nhạc hành giả vị Thanh văn Duyên giác 。 定樂行者。謂諸佛菩薩。因果俱樂名安樂行。 định lạc/nhạc hành giả 。vị chư Phật Bồ-tát 。nhân quả câu lạc/nhạc danh an lạc hạnh/hành/hàng 。 三結文中。加及佛滅後。所有塔廟。塔安舍利。 tam kết văn trung 。gia cập Phật diệt hậu 。sở hữu tháp miếu 。tháp an xá lợi 。 廟置形像。塔者正云窣堵波。此云高顯。 miếu trí hình tượng 。tháp giả chánh vân tốt đổ ba 。thử vân cao hiển 。 亦曰歸宗之所。言所有者不局佛塔故。 diệc viết quy tông chi sở 。ngôn sở hữu giả bất cục Phật tháp cố 。 長阿含說四種人應可起塔。一佛。二辟支佛。 Trường A Hàm thuyết tứ chủng nhân ưng khả khởi tháp 。nhất Phật 。nhị Bích Chi Phật 。 三阿羅漢。四輪王。十二四緣經云。 tam A-la-hán 。tứ luân vương 。thập nhị tứ duyên Kinh vân 。 八種人應起塔。一佛。其露盤八層已上。 bát chủng nhân ưng khởi tháp 。nhất Phật 。kỳ lộ bàn bát tằng dĩ thượng 。 餘七謂菩薩緣覺四果輪王。次第減一層。輪王唯一層。 dư thất vị Bồ Tát duyên giác tứ quả luân Vương 。thứ đệ giảm nhất tằng 。luân Vương duy nhất tằng 。 見一層塔不應禮拜。非聖人故。 kiến nhất tằng tháp bất ưng lễ bái 。phi Thánh nhân cố 。 僧祇律說凡僧亦許起塔。然不得安露盤。令在屏處。 tăng kì luật thuyết phàm tăng diệc hứa khởi tháp 。nhiên bất đắc an lộ bàn 。lệnh tại bình xứ/xử 。 謂一持律。二法師。三營事。四德望。 vị nhất trì luật 。nhị Pháp sư 。tam doanh sự 。tứ đức vọng 。 今造塔者宜審此文。汎論起塔總有六意。 kim tạo tháp giả nghi thẩm thử văn 。phiếm luận khởi tháp tổng hữu lục ý 。 一為表人勝。二為令生淨信。三令標心有在。 nhất vi/vì/vị biểu nhân thắng 。nhị vi/vì/vị lệnh sanh tịnh tín 。tam lệnh tiêu tâm hữu tại 。 四令供養生福。五為報恩行畢。六生福滅罪。 tứ lệnh cúng dường sanh phước 。ngũ vi áo ân hạnh/hành/hàng tất 。lục sanh phước diệt tội 。 若造佛塔近招梵福。遠脫生死故。無上依經。 nhược/nhã tạo Phật tháp cận chiêu phạm phước 。viễn thoát sanh tử cố 。vô thượng y Kinh 。 供佛舍利如芥子許。悉得究竟脫生死苦。 cúng Phật xá lợi như giới tử hứa 。tất đắc cứu cánh thoát sanh tử khổ 。 二施菩薩中有二十願。 nhị thí Bồ Tát trung hữu nhị thập nguyện 。 前十約所施田發相似願。後十約所施車發相似願。並顯可知。 tiền thập ước sở thí điền phát tương tự nguyện 。hậu thập ước sở thí xa phát tương tự nguyện 。tịnh hiển khả tri 。 三施僧。初施行中顯十施心。 tam thí tăng 。sơ thí hạnh/hành/hàng trung hiển thập thí tâm 。 一財無不捨田無所揀。二了事可不。受畜不淨不應施故。 nhất tài vô bất xả điền vô sở giản 。nhị liễu sự khả bất 。thọ/thụ súc bất tịnh bất ưng thí cố 。 三淨三輪故。四順檀行故。 tam tịnh tam luân cố 。tứ thuận đàn hạnh/hành/hàng cố 。 五因佛有僧佛難遇故。六依僧知佛故。 ngũ nhân Phật hữu tăng Phật nạn/nan ngộ cố 。lục y tăng tri Phật cố 。 七依僧知教故。八應景慕。九不局一僧。 thất y tăng tri giáo cố 。bát ưng cảnh mộ 。cửu bất cục nhất tăng 。 十由教說僧故。二迴向行中。有二十願。亦前十約田。 thập do giáo thuyết tăng cố 。nhị hồi hướng hạnh/hành/hàng trung 。hữu nhị thập nguyện 。diệc tiền thập ước điền 。 後十約車。其十三云。乘虛空身者。 hậu thập ước xa 。kỳ thập tam vân 。thừa hư không thân giả 。 當其無有車之用故。四施二乘中亦四。 đương kỳ vô hữu xa chi dụng cố 。tứ thí nhị thừa trung diệc tứ 。 初施行中言如來勢力生者。設是獨覺亦由曾習佛法。 sơ thí hạnh/hành/hàng trung ngôn Như Lai thế lực sanh giả 。thiết thị độc giác diệc do tằng tập Phật Pháp 。 後道成無佛世故。六七翻彼三生百劫故。 hậu đạo thành vô Phật thế cố 。lục thất phiên bỉ tam sanh bách kiếp cố 。 二以此下迴向行中。亦二十願多翻劣顯勝。 nhị dĩ thử hạ hồi hướng hạnh/hành/hàng trung 。diệc nhị thập nguyện đa phiên liệt hiển thắng 。 前十多翻緣覺樂獨善寂等故。無諍有二。 tiền thập đa phiên duyên giác lạc/nhạc độc thiện tịch đẳng cố 。vô tránh hữu nhị 。 一人嫌我行。我則長立等。 nhất nhân hiềm ngã hạnh/hành/hàng 。ngã tức trường/trưởng lập đẳng 。 二觀緣無性無乖違故。後十翻聲聞。一翻彼小乘。 nhị quán duyên Vô tánh vô quai vi cố 。hậu thập phiên Thanh văn 。nhất phiên bỉ Tiểu thừa 。 非究竟滅罪之法。彼犯律儀容可懺滅。 phi cứu cánh diệt tội chi Pháp 。bỉ phạm luật nghi dung khả sám diệt 。 犯四重禁為不可救。大乘至教無所不滅。佛名經說。 phạm tứ trọng cấm vi ất khả cứu 。Đại-Thừa chí giáo vô sở bất diệt 。Phật danh Kinh thuyết 。 一聞佛名。滅無量却生死重罪。 nhất văn Phật danh 。diệt vô lượng khước sanh tử trọng tội 。 涅槃第十云。若犯四禁及五逆罪。 Niết-Bàn đệ thập vân 。nhược/nhã phạm tứ cấm cập ngũ nghịch tội 。 若為邪鬼毒惡所持。聞是經典所有諸惡悉皆消滅。又云。 nhược/nhã vi/vì/vị tà quỷ độc ác sở trì 。văn thị Kinh điển sở hữu chư ác tất giai tiêu diệt 。hựu vân 。 犯四重禁不還生者。無有是處。 phạm tứ trọng cấm Bất hoàn sanh giả 。vô hữu thị xứ 。 如是等文處處皆有由曾所未聞大經力故。 như thị đẳng văn xứ xứ giai hữu do tằng sở vị văn Đại Nhật kinh lực cố 。 二聲聞雖從佛聞未悟深理故。三不能廣傳故。 nhị Thanh văn tuy tùng Phật văn vị ngộ thâm lý cố 。tam bất năng quảng truyền cố 。 四望於大乘猶是邪故。所以諸處多說九十五種。 tứ vọng ư Đại-Thừa do thị tà cố 。sở dĩ chư xứ/xử đa thuyết cửu thập ngũ chủng 。 別有九十五種外道邪論經。今言九十六者。 biệt hữu cửu thập ngũ chủng ngoại đạo tà luận Kinh 。kim ngôn cửu thập lục giả 。 自有二義。一依薩婆多律說外道六師。 tự hữu nhị nghĩa 。nhất y tát bà đa luật thuyết ngoại đạo lục sư 。 各有十六種所學法。一法自學餘十五種。 các hữu thập lục chủng sở học Pháp 。nhất pháp tự học dư thập ngũ chủng 。 各教十五弟子。師徒合論有九十六。 các giáo thập ngũ đệ-tử 。sư đồ hợp luận hữu cửu thập lục 。 二者外道有二。一外外道。即佛法外。二內外道。 nhị giả ngoại đạo hữu nhị 。nhất ngoại ngoại đạo 。tức Phật Pháp ngoại 。nhị nội ngoại đạo 。 此復三種。一附佛法外道。起自犢子方廣。 thử phục tam chủng 。nhất phụ Phật pháp ngoại đạo 。khởi tự độc tử phương quảng 。 自以聰明讀佛經書。而生一見。附佛法起故。 tự dĩ thông minh độc Phật Kinh thư 。nhi sanh nhất kiến 。phụ Phật Pháp khởi cố 。 得此名犢子。讀舍利弗毘曇自別制義。 đắc thử danh độc tử 。độc Xá-lợi-phất tỳ đàm tự biệt chế nghĩa 。 言我在四句。外第五不可說。 ngôn ngã tại tứ cú 。ngoại đệ ngũ bất khả thuyết 。 藏中佛說此人不異外道。諸論皆推不受名外道也。 tạng trung Phật thuyết thử nhân bất dị ngoại đạo 。chư luận giai thôi bất thọ danh ngoại đạo dã 。 又方廣道人自以聰明讀佛十喻。自作義云。 hựu phương quảng đạo nhân tự dĩ thông minh độc Phật thập dụ 。tự tác nghĩa vân 。 不生不滅。如幻如化空幻為宗。龍樹斥言。 bất sanh bất diệt 。như huyễn như hóa không huyễn vi/vì/vị tông 。Long Thọ xích ngôn 。 此非佛法方廣。所作亦邪人法也。 thử phi Phật Pháp phương quảng 。sở tác diệc tà nhân Pháp dã 。 二學佛法成外道。謂執佛教門而生煩惱。 nhị học Phật Pháp thành ngoại đạo 。vị chấp Phật giáo môn nhi sanh phiền não 。 不得入理故。智論云。若不得般若。 bất đắc nhập lý cố 。Trí luận vân 。nhược/nhã bất đắc Bát-nhã 。 意入阿毘曇即墜有中等。三以大斥小故。 ý nhập A-tỳ-đàm tức trụy hữu trung đẳng 。tam dĩ Đại xích tiểu cố 。 七卷楞伽第一云。大慧云何為外道惡見。 thất quyển Lăng già đệ nhất vân 。đại tuệ vân hà vi ngoại đạo ác kiến 。 謂不知境界自心分別現。於第一義見有見無而起言說。 vị bất tri cảnh giới tự tâm phân biệt hiện 。ư đệ nhất nghĩa kiến hữu kiến vô nhi khởi ngôn thuyết 。 又第二云。復有說。言見一切法因作者有。 hựu đệ nhị vân 。phục hưũ thuyết 。ngôn kiến nhất thiết pháp nhân tác giả hữu 。 此是涅槃。大慧。彼無解脫。 thử thị Niết-Bàn 。đại tuệ 。bỉ vô giải thoát 。 以未能見法無我故。此是聲聞及外道種性。 dĩ vị năng kiến pháp vô ngã cố 。thử thị Thanh văn cập ngoại đạo chủng tánh 。 於未出中生出離相。應勤修習捨此惡見故。 ư vị xuất trung sanh xuất ly tướng 。ưng cần tu tập xả thử ác kiến cố 。 諸大乘訶彼二乘同於外道。非奪方便之意。 chư Đại-Thừa ha bỉ nhị thừa đồng ư ngoại đạo 。phi đoạt phương tiện chi ý 。 今合後三總為一類。成九十六。依此義故。 kim hợp hậu tam tổng vi/vì/vị nhất loại 。thành cửu thập lục 。y thử nghĩa cố 。 發願永離。七中得目見者。非聞見故。餘可例知。 phát nguyện vĩnh ly 。thất trung đắc mục kiến giả 。phi văn kiến cố 。dư khả lệ tri 。 五施諸田。初施行中有悲境故。 ngũ thí chư điền 。sơ thí hạnh/hành/hàng trung hữu bi cảnh cố 。 加以拜跪等言。以有劣田重舉妙物。 gia dĩ bái quỵ đẳng ngôn 。dĩ hữu liệt điền trọng cử diệu vật 。 最下乞人等如來故。言袨服者。大盛玄黃之服也。 tối hạ khất nhân đẳng Như Lai cố 。ngôn 袨phục giả 。Đại thịnh huyền hoàng chi phục dã 。 二以此下迴向行。亦二十願。施田非一故。 nhị dĩ thử hạ hồi hướng hạnh/hành/hàng 。diệc nhị thập nguyện 。thí điền phi nhất cố 。 但就車發相似願。其中亦兼所施女等。可以意得。 đãn tựu xa phát tương tự nguyện 。kỳ trung diệc kiêm sở thí nữ đẳng 。khả dĩ ý đắc 。 六云十出離道者。即是十地以十度行。 lục vân thập xuất ly đạo giả 。tức thị Thập Địa dĩ thập độ hạnh/hành/hàng 。 出十重障離十麁故。七乘四輪乘者。文中自列。 xuất thập trọng chướng ly thập thô cố 。thất thừa tứ luân thừa giả 。văn trung tự liệt 。 然莊嚴論第六名四種不放逸輪。先辨相者。 nhiên trang nghiêm luận đệ lục danh tứ chủng bất phóng dật luân 。tiên biện tướng giả 。 各具五種因緣。一住好國土輪者。 các cụ ngũ chủng nhân duyên 。Nhất Trụ hảo quốc độ luân giả 。 彼名勝土輪。言五緣者。一者易求。謂四事易故。 bỉ danh thắng độ luân 。ngôn ngũ duyên giả 。nhất giả dịch cầu 。vị tứ sự dịch cố 。 二善護王。如法故。三善地處。調和故。四善伴。 nhị thiện hộ Vương 。như pháp cố 。tam thiện địa xứ/xử 。điều hoà cố 。tứ thiện bạn 。 同戒見故。五善寂。無喧聲故。二依止善人輪。 đồng giới kiến cố 。ngũ thiện tịch 。vô huyên thanh cố 。nhị y chỉ thiện nhân luân 。 五緣者。一多聞。二見諦。三巧說。四憐愍。 ngũ duyên giả 。nhất đa văn 。nhị kiến đế 。tam xảo thuyết 。tứ liên mẫn 。 不貪利故。五不退。無疲倦故。 bất tham lợi cố 。ngũ bất thoái 。vô bì quyện cố 。 三集勝福德輪者。彼當第四名先福輪。一可樂。 tam tập thắng phước đức luân giả 。bỉ đương đệ tứ danh tiên phước luân 。nhất khả lạc/nhạc 。 由住勝世為因故。二無難。由值善人為因故。 do trụ/trú thắng thế vi/vì/vị nhân cố 。nhị vô nan 。do trị thiện nhân vi/vì/vị nhân cố 。 三無病。四三昧。五智慧。此三以自正輪為因。 tam vô bệnh 。tứ tam muội 。ngũ trí tuệ 。thử tam dĩ tự chánh luân vi/vì/vị nhân 。 四發大誓願。彼當第三名自正輪。 tứ phát đại thệ nguyện 。bỉ đương đệ tam danh tự chánh luân 。 故成實論名自發正願輪。一善緣。妙法為緣故。二善聚。 cố thành thật luận danh tự phát chánh nguyện luân 。nhất thiện duyên 。diệu pháp vi/vì/vị duyên cố 。nhị thiện tụ 。 具福智故。三善修止觀。諸行相應修故。 cụ phước trí cố 。tam thiện tu chỉ quán 。chư hạnh tướng ứng tu cố 。 四善說。無求利故。五善出所有。 tứ thiện thuyết 。vô cầu lợi cố 。ngũ thiện xuất sở hữu 。 上法恭願修故。然前二就果立稱。後二從因立名。 thượng Pháp cung nguyện tu cố 。nhiên tiền nhị tựu quả lập xưng 。hậu nhị tùng nhân lập danh 。 雖俱通因果影略互顯。前二外緣後二內因。 tuy câu thông nhân quả ảnh lược hỗ hiển 。tiền nhị ngoại duyên hậu nhị nội nhân 。 願是智因福是福因。此四何因受輪之稱。 nguyện thị trí nhân phước thị phước nhân 。thử tứ hà nhân thọ/thụ luân chi xưng 。 依成實論。以此四輪能摧八難故。 y thành thật luận 。dĩ thử tứ luân năng tồi bát nạn cố 。 謂初住善處能除五難。即三塗北洲。及長壽天。 vị sơ trụ thiện xứ năng trừ ngũ nạn/nan 。tức tam đồ Bắc châu 。cập trường thọ Thiên 。 次依善人除佛前後難。三發大誓願除世智辯聰。 thứ y thiện nhân trừ Phật tiền hậu nạn/nan 。tam phát đại thệ nguyện trừ thế trí biện thông 。 四宿植善根除主盲聾瘂。前五是惡處。六是惡時。 tứ tú thực thiện căn trừ chủ manh lung ngọng 。tiền ngũ thị ác xứ/xử 。lục thị ác thời 。 七是惡因。八是惡果。已知四輪。 thất thị ác nhân 。bát thị ác quả 。dĩ tri tứ luân 。 云何總名為乘。瑜伽論說住好國土。 vân hà tổng danh vi/vì/vị thừa 。du già luận thuyết trụ/trú hảo quốc độ 。 謂得人天身出諸難處。以為車體。二由集勝福。 vị đắc nhân thiên thân xuất chư nạn xứ/xử 。dĩ vi/vì/vị xa thể 。nhị do tập thắng phước 。 諸根完具如車轂軸釭鐧。可施脂膏。 chư căn hoàn cụ như xa cốc trục công giản 。khả thí chi cao 。 三發大願如良牛引重致遠。四依善人。謂佛菩薩如善御者。 tam phát đại nguyện như lương ngưu dẫn trọng trí viễn 。tứ y thiện nhân 。vị Phật Bồ-tát như thiện ngự giả 。 由具此四成大涅槃故。 do cụ thử tứ thành đại Niết Bàn cố 。 云成滿一切清淨梵行。因圓必至果也。若依此經。 vân thành mãn nhất thiết thanh tịnh phạm hạnh 。nhân viên tất chí quả dã 。nhược/nhã y thử Kinh 。 國土即十國土海。善人即十身如來。勝福即性起功德。 quốc độ tức thập quốc độ hải 。thiện nhân tức thập thân Như Lai 。thắng phước tức tánh khởi công đức 。 大願即普賢願海。共成無盡大法界緣起車也。 đại nguyện tức Phổ Hiền nguyện hải 。cọng thành vô tận Đại pháp giới duyên khởi xa dã 。 餘並可知。十七施象馬二事。合有十願。 dư tịnh khả tri 。thập thất thí tượng mã nhị sự 。hợp hữu thập nguyện 。 一如性調順。二如隨意所往。三似彼盛壯。 nhất như tánh điều thuận 。nhị như tùy ý sở vãng 。tam tự bỉ thịnh tráng 。 四如超步萬里。五猶行步平正。六如彼象寶。 tứ như siêu bộ vạn lý 。ngũ do hạnh/hành/hàng bộ bình chánh 。lục như bỉ tượng bảo 。 七似彼如華。八即迅疾如風。 thất tự bỉ như hoa 。bát tức tấn tật như phong 。 九上云調順通顯增於功德。 cửu thượng vân điều thuận thông hiển tăng ư công đức 。 今云具菩薩地名最勝調象馬。各有調義故分二願。 kim vân cụ  Bồ Tát địa danh tối thắng điều tượng mã 。các hữu điều nghĩa cố phần nhị nguyện 。 十似彼上立金幢。十八施座迴向中。 thập tự bỉ thượng lập kim tràng 。thập bát thí tọa hồi hướng trung 。 言三種世間義如常釋。辨法師云。地前為願樂世間。 ngôn tam chủng thế gian nghĩa như thường thích 。biện Pháp sư vân 。địa tiền vi/vì/vị nguyện lạc/nhạc thế gian 。 初地至七地名功用世間。八至等覺名無功用世間。 sơ địa chí thất địa danh công dụng thế gian 。bát chí đẳng Giác danh vô công dụng thế gian 。 有云。西域相傳。眾生界中有三世間。 hữu vân 。Tây Vực tướng truyền 。chúng sanh giới trung hữu tam thế gian 。 一地下世間龍修羅等。二人中世間。三天上世間。 nhất địa hạ thế gian long tu la đẳng 。nhị nhân trung thế gian 。tam Thiên thượng thế gian 。 若依智論。三世間者。即眾生五蘊及器為三。 nhược/nhã y Trí luận 。tam thế gian giả 。tức chúng sanh ngũ uẩn cập khí vi/vì/vị tam 。 於彼顯勝義皆無失。餘並可知。 ư bỉ hiển thắng nghĩa giai vô thất 。dư tịnh khả tri 。 十九施蓋中。本行經。說編草為蓋七寶蓋隨。 thập cửu thí cái trung 。Bổn Hành Kinh 。thuyết biên thảo vi/vì/vị cái thất bảo cái tùy 。 況眾寶嚴功報何極。四所為中有十為令二十又欲。 huống chúng bảo nghiêm công báo hà cực 。tứ sở vi/vì/vị trung hữu thập vi/vì/vị lệnh nhị thập hựu dục 。 皆令眾生因圓果滿。 giai lệnh chúng sanh nhân viên quả mãn 。 觸理皆蓋方顯菩薩悲智深妙。可謂隨順一切善根。並可虛求。 xúc lý giai cái phương hiển Bồ Tát bi trí thâm diệu 。khả vị tùy thuận nhất thiết thiện căn 。tịnh khả hư cầu 。 法門浩大不可具釋。二十幢旛二事。 Pháp môn hạo Đại bất khả cụ thích 。nhị thập tràng phan nhị sự 。 合一迴向十中初二。幢旛合願。一建善翻惡。 hợp nhất hồi hướng thập trung sơ nhị 。tràng phan hợp nguyện 。nhất kiến thiện phiên ác 。 二重法翻慢。次一唯就旛旛書字故。 nhị trọng Pháp phiên mạn 。thứ nhất duy tựu phan phan thư tự cố 。 後七皆就幢辨。二十一開藏施寶。 hậu thất giai tựu tràng biện 。nhị thập nhất khai tạng thí bảo 。 迴向行中言十六智寶者。辨法師云地前。 hồi hướng hạnh/hành/hàng trung ngôn thập lục trí bảo giả 。biện Pháp sư vân địa tiền 。 明得明增印順無間等四定。地上。光明集。福德王。 minh đắc minh tăng ấn thuận Vô gián đẳng tứ định 。địa thượng 。quang minh tập 。phước đức Vương 。 賢首健行等四定。此八各有自分勝進。 Hiền Thủ kiện hạnh/hành/hàng đẳng tứ định 。thử bát các hữu tự phần thắng tiến 。 依此發智為十六智寶。有云。佛地四智。智各有四。故為十六。 y thử phát trí vi/vì/vị thập lục trí bảo 。hữu vân 。Phật địa tứ trí 。trí các hữu tứ 。cố vi/vì/vị thập lục 。 以果位自在互融通故。 dĩ quả vị tự tại hỗ dung thông cố 。 今依賢首即是八忍八智。然此有二。 kim y Hiền Thủ tức thị bát nhẫn bát trí 。nhiên thử hữu nhị 。 一依觀能所取以立十六。一苦法智忍觀三界苦真如。 nhất y quán năng sở thủ dĩ lập thập lục 。nhất khổ pháp trí nhẫn quán tam giới khổ chân như 。 正斷三界見苦所斷分別隨眠。二苦法智。 chánh đoạn tam giới kiến khổ sở đoạn phân biệt tùy miên 。nhị khổ pháp trí 。 謂忍無間觀前真如。證前所斷煩惱解脫。三苦類智忍。 vị nhẫn Vô gián quán tiền chân như 。chứng tiền sở đoạn phiền não giải thoát 。tam khổ loại trí nhẫn 。 謂智無間無漏慧生。於法忍智各別內證。 vị trí Vô gián vô lậu tuệ sanh 。ư pháp nhẫn trí các biệt nội chứng 。 言後聖法皆是此類。四苦類智。 ngôn hậu thánh pháp giai thị thử loại 。tứ khổ loại trí 。 謂此無間無漏智生審定印可苦類智忍。 vị thử Vô gián vô lậu trí sanh thẩm định ấn khả khổ loại trí nhẫn 。 前二觀如後二觀智。苦下有四三諦亦然。為十六智。 tiền nhị quán như hậu nhị quán trí 。khổ hạ hữu tứ tam đế diệc nhiên 。vi/vì/vị thập lục trí 。 二者依觀上下諦境別立。謂觀欲苦有法忍法智。 nhị giả y quán thượng hạ đế cảnh biệt lập 。vị quán dục khổ hữu pháp nhẫn Pháp trí 。 初即無間道。後即解脫道。 sơ tức vô gian đạo 。hậu tức giải thoát đạo 。 次觀上二界苦為類忍類智。類同欲故。 thứ quán thượng nhị giới khổ vi/vì/vị loại nhẫn loại trí 。loại đồng dục cố 。 如苦既然餘三亦爾為十六智。廣如唯識雜集第九所明。 như khổ ký nhiên dư tam diệc nhĩ vi/vì/vị thập lục trí 。quảng như duy thức tạp tập đệ cửu sở minh 。 第十願言無上寶主者。佛為法寶之主故。 đệ thập nguyện ngôn vô thượng bảo chủ giả 。Phật vi/vì/vị pháp bảo chi chủ cố 。 二十二施莊嚴具中十願。初一利他後九自利。 nhị thập nhị thí trang nghiêm cụ trung thập nguyện 。sơ nhất lợi tha hậu cửu tự lợi 。 於中初三約身次三約語。後三約意。 ư trung sơ tam ước thân thứ tam ước ngữ 。hậu tam ước ý 。 其中言百福相。前文已引涅槃二十四說。 kỳ trung ngôn bách phước tướng 。tiền văn dĩ dẫn Niết-Bàn nhị thập tứ thuyết 。 依瑜伽五十三。名百福行故論云。 y du già ngũ thập tam 。danh bách phước hạnh/hành/hàng cố luận vân 。 復由百行所攝律儀。謂少分。離殺乃至邪見為一十。 phục do bách hạnh/hành/hàng sở nhiếp luật nghi 。vị thiểu phần 。ly sát nãi chí tà kiến vi/vì/vị nhất thập 。 二多分離殺等。三全分離。四少時離。五多時離。 nhị đa phần ly sát đẳng 。tam toàn phần ly 。tứ thiểu thời ly 。ngũ đa thời ly 。 六盡壽離。七自離。八教人離。 lục tận thọ ly 。thất tự ly 。bát giáo nhân ly 。 九以無量門稱揚讚述離。十見離殺等深心慶悅。 cửu dĩ vô lượng môn xưng dương tán thuật ly 。thập kiến ly sát đẳng thâm tâm khánh duyệt 。 生大歡喜。十門各十。總說為百行所生福量亦爾。 sanh đại hoan hỉ 。thập môn các thập 。tổng thuyết vi/vì/vị bách hạnh/hành/hàng sở sanh phước lượng diệc nhĩ 。 此且就同教三十二相化身而說。 thử thả tựu đồng giáo tam thập nhị tướng hóa thân nhi thuyết 。 若依此經十身相海。隨一一相無盡因成故。 nhược/nhã y thử Kinh thập thân tướng hải 。tùy nhất nhất tướng vô tận nhân thành cố 。 上普興雲幢主水神偈云。清淨慈門剎塵數。 thượng phổ hưng vân tràng chủ thủy thần kệ vân 。thanh tịnh từ môn sát trần số 。 共生如來一妙相等故。餘可知。 cộng sanh Như Lai nhất diệu tướng đẳng cố 。dư khả tri 。 二十三施寶冠及髻珠二事。合一迴向。六智慧明珠等者。 nhị thập tam thí bảo quán cập kế châu nhị sự 。hợp nhất hồi hướng 。lục trí tuệ minh châu đẳng giả 。 體圓德備鑒徹惑亡。為智明珠。 thể viên đức bị giám triệt hoặc vong 。vi/vì/vị trí minh châu 。 極果所宗故名頂上。是祕是妙無能見者。 cực quả sở tông cố danh đảnh/đính thượng 。thị bí thị diệu vô năng kiến giả 。 亦以權隱實名在髻中。開權顯實故名解髻。 diệc dĩ quyền ẩn thật danh tại kế trung 。khai quyền hiển thật cố danh giải kế 。 文無解義因便故來。若不明解佛有祕藏前後。 văn vô giải nghĩa nhân tiện cố lai 。nhược/nhã bất minh giải Phật hữu bí tạng tiền hậu 。 可知。二十四施妻子等。救獄囚者。 khả tri 。nhị thập tứ thí thê tử đẳng 。cứu ngục tù giả 。 上來皆明外施。此下二段明無畏施。 thượng lai giai minh ngoại thí 。thử hạ nhị đoạn minh vô úy thí 。 初一兼於內外之財。內財為難故。佛本行經說。昔五百長者子。 sơ nhất kiêm ư nội ngoại chi tài 。nội tài vi/vì/vị nạn/nan cố 。Phật Bổn Hành Kinh thuyết 。tích ngũ bách Trưởng-giả tử 。 各捨珍寶等施。有一貧人。問求何願。 các xả trân bảo đẳng thí 。hữu nhất bần nhân 。vấn cầu hà nguyện 。 云欲求佛道。遂自念貧無以蜜塗身。 vân dục cầu Phật đạo 。toại tự niệm bần vô dĩ mật đồ thân 。 塚間而捨。天帝試之心安不動。 trủng gian nhi xả 。Thiên đế thí chi tâm an bất động 。 知求佛果而稱讚云。汝此勇猛過彼五百菩薩所施百千億倍。 tri cầu Phật quả nhi xưng tán vân 。nhữ thử dũng mãnh quá/qua bỉ ngũ bách Bồ Tát sở thí bách thiên ức bội 。 當先作佛。彼貧人者即我身是。 đương tiên tác Phật 。bỉ bần nhân giả tức ngã thân thị 。 故知難中之難。施行有三。初覩境興悲。 cố tri nạn/nan trung chi nạn/nan 。thí hạnh/hành/hàng hữu tam 。sơ đổ cảnh hưng bi 。 二如大悲下指同先例大悲即觀自在也。 nhị như đại bi hạ chỉ đồng tiên lệ đại bi tức Quán Tự Tại dã 。 以其偏主此門故。下文引例皆準此知。 dĩ kỳ Thiên chủ thử môn cố 。hạ văn dẫn lệ giai chuẩn thử tri 。 後既救度下施以財法。迴向行十願準思易了。 hậu ký cứu độ hạ thí dĩ tài Pháp 。 hồi hướng hạnh/hành/hàng thập nguyện chuẩn tư dịch liễu 。 二十五捨身代死囚。一向內財。 nhị thập ngũ xả thân đại tử tù 。nhất hướng nội tài 。 文四可知(從此已下入第二十七經)二十六連膚頂髻即肉髻也。施行中三。 văn tứ khả tri (tòng thử dĩ hạ nhập đệ nhị thập thất Kinh )nhị thập lục liên phu đảnh/đính kế tức nhục kế dã 。thí hạnh/hành/hàng trung tam 。 初總標施行。二如寶髻下指物同修。 sơ tổng tiêu thí hạnh/hành/hàng 。nhị như bảo kế hạ chỉ vật đồng tu 。 三菩薩是時下正明施行。於中六。一覩乞生欣住種性故。 tam Bồ Tát Thị thời hạ chánh minh thí hạnh/hành/hàng 。ư trung lục 。nhất đổ khất sanh hân trụ/trú chủng tánh cố 。 二而語下語意清淨。離二障故。 nhị nhi ngữ hạ ngữ ý thanh tịnh 。ly nhị chướng cố 。 三便執下身業正捨。事業勝故。四正念下欣慕上流。 tam tiện chấp hạ thân nghiệp chánh xả 。sự nghiệp thắng cố 。tứ chánh niệm hạ hân mộ thượng lưu 。 意樂勝故。五於諸法下巧安諦理。無相攝故。 ý lạc thắng cố 。ngũ ư chư Pháp hạ xảo an đế lý 。vô tướng nhiếp cố 。 六是故下決志思齊。依止勝故。 lục thị cố hạ quyết chí tư tề 。y chỉ thắng cố 。 此及迴向有七最勝成波羅蜜。前後諸施文多略無。 thử cập hồi hướng hữu thất tối thắng thành Ba-la-mật 。tiền hậu chư thí văn đa lược vô 。 二菩薩下迴向行中十願。一無見頂者。 nhị Bồ Tát hạ hồi hướng hạnh/hành/hàng trung thập nguyện 。nhất vô kiến đảnh/đính giả 。 縱窮上界亦有餘故。言如塔者菩薩敬故。二堅無中斷故。 túng cùng thượng giới diệc hữu dư cố 。ngôn như tháp giả Bồ Tát kính cố 。nhị kiên vô trung đoạn cố 。 五中靜法云。 ngũ trung tĩnh Pháp vân 。 準梵本令得二相髮謂室利靺蹉塞縛悉底迦相髮。義如前說。 chuẩn phạm bản lệnh đắc nhị tướng phát vị Thất-lợi mạt-tha tắc phược tất để ca tướng phát 。nghĩa như tiền thuyết 。 六云得佛相髮。準梵本却是右旋。餘可知。 lục vân đắc Phật tướng phát 。chuẩn phạm bản khước thị hữu toàn 。dư khả tri 。 迴向所為中。總綰諸髮成髻圓滿故云爾也。 hồi hướng sở vi/vì/vị trung 。tổng oản chư phát thành kế viên mãn cố vân nhĩ dã 。 二十七施眼。智論十四說。施有三種。飲食為下。 nhị thập thất thí nhãn 。Trí luận thập tứ thuyết 。thí hữu tam chủng 。ẩm thực vi/vì/vị hạ 。 珍寶為中。頭目五臟為上。廣如彼說。 trân bảo vi/vì/vị trung 。đầu mục ngũ tạng vi/vì/vị thượng 。quảng như bỉ thuyết 。 文中施行內有四。一標章引例。 văn trung thí hạnh/hành/hàng nội hữu tứ 。nhất tiêu chương dẫn lệ 。 二菩薩摩訶薩下發起勝心。三為究竟下明行心所為可知。 nhị Bồ-Tát Ma-ha-tát hạ phát khởi thắng tâm 。tam vi/vì/vị cứu cánh hạ Minh Hạnh tâm sở vi/vì/vị khả tri 。 四佛子下彰施儀式。二迴向行願成十眼。 tứ Phật tử hạ chương thí nghi thức 。nhị hồi hướng hạnh nguyện thành thập nhãn 。 與離世間大同小異。二十八施耳鼻中。 dữ ly thế gian Đại đồng tiểu dị 。nhị thập bát thí nhĩ tỳ trung 。 二事合明施行。別顯迴向而文但三。今初。 nhị sự hợp minh thí hạnh/hành/hàng 。biệt hiển hồi hướng nhi văn đãn tam 。kim sơ 。 施行有二。一標章引例。 thí hạnh/hành/hàng hữu nhị 。nhất tiêu chương dẫn lệ 。 二布施之時下安住勝心。一具佛種性即安住最勝。 nhị bố thí chi thời hạ an trụ thắng tâm 。nhất cụ Phật chủng tánh tức an trụ tối thắng 。 二念諸下事業最勝。三常勤下依止最勝。 nhị niệm chư hạ sự nghiệp tối thắng 。tam thường cần hạ y chỉ tối thắng 。 四隨順下清淨最勝。五免濟下意樂最勝。 tứ tùy thuận hạ thanh tịnh tối thắng 。ngũ miễn tế hạ ý lạc tối thắng 。 六生長下巧便最勝。二迴向行中。先耳十願。 lục sanh trường/trưởng hạ xảo tiện tối thắng 。nhị hồi hướng hạnh/hành/hàng trung 。tiên nhĩ thập nguyện 。 初及第七俱名無礙者。準梵本初名無著聵者。 sơ cập đệ thất câu danh vô ngại giả 。chuẩn phạm bản sơ danh Vô Trước hội giả 。 從生即聾故為耳王者聞與不聞皆自在故。 tùng sanh tức lung cố vi/vì/vị nhĩ Vương giả văn dữ bất văn giai tự tại cố 。 後施鼻迴向中有四。初牒起。二正顯中有二願。 hậu thí tỳ hồi hướng trung hữu tứ 。sơ điệp khởi 。nhị chánh hiển trung hữu nhị nguyện 。 前一願得十鼻。言隨好者兩孔不現故。善相者。 tiền nhất nguyện đắc thập tỳ 。ngôn tùy hảo giả lượng (lưỡng) khổng bất hiện cố 。thiện tướng giả 。 相海品云。如來鼻有大人相。 tướng hải phẩm vân 。Như Lai tỳ hữu Đại nhân tướng 。 名一切神通智慧雲故。隨順鼻者。隨宜所現故。 danh nhất thiết thần thông trí tuệ vân cố 。tùy thuận tỳ giả 。tùy nghi sở hiện cố 。 後一願得十面。鼻居面中好醜由起。故相從立願。 hậu nhất nguyện đắc thập diện 。tỳ cư diện trung hảo xú do khởi 。cố tướng tùng lập nguyện 。 一切法者正向諸法故。三是為下結。 nhất thiết pháp giả chánh hướng chư Pháp cố 。tam thị vi/vì/vị hạ kết/kiết 。 四為令下迴向所為有十。以鼻香氣所入故。攝受香故。 tứ vi/vì/vị lệnh hạ hồi hướng sở vi/vì/vị hữu thập 。dĩ tỳ hương khí sở nhập cố 。nhiếp thọ hương cố 。 了知故。住於覺故。如眼見色故。 liễu tri cố 。trụ/trú ư giác cố 。như nhãn kiến sắc cố 。 合中知故。不壞鼻根故。不邪分別故。 hợp trung tri cố 。bất hoại Tỳ căn cố 。bất tà phân biệt cố 。 香氣嚴潔故。五分法身香故。二十九施牙齒。初施行中。 hương khí nghiêm khiết cố 。ngũ phân Pháp thân hương cố 。nhị thập cửu thí nha xỉ 。sơ thí hạnh/hành/hàng trung 。 安住堅固。自在位者。登地已上故。 an trụ kiên cố 。tự tại vị giả 。đăng địa dĩ thượng cố 。 智論十四云。象王施牙是法身菩薩事。 Trí luận thập tứ vân 。Tượng Vương thí nha thị pháp thân Bồ-tát sự 。 廣如彼及十輪第四。二菩薩下迴向行十願。 quảng như bỉ cập thập luân đệ tứ 。nhị Bồ Tát hạ hồi hướng hạnh/hành/hàng thập nguyện 。 唯第三單約心說。謂智能調惑趣於彼岸。 duy đệ tam đan ước tâm thuyết 。vị trí năng điều hoặc thú ư bỉ ngạn 。 如牙調食以資法身。餘皆約牙齒說。萬字成就者。 như nha điều thực/tự dĩ tư Pháp thân 。dư giai ước nha xỉ thuyết 。vạn tự thành tựu giả 。 準梵本但云右旋及有樂耳。放無量光者。 chuẩn phạm bản đãn vân hữu toàn cập hữu lạc/nhạc nhĩ 。phóng Vô Lượng Quang giả 。 即如相海品說。三十施舌願中。 tức như tướng hải phẩm thuyết 。tam thập thí thiệt nguyện trung 。 初即相海品廣長舌相餘可知。三十一施頭。初施行中三。 sơ tức tướng hải phẩm quảng trường/trưởng thiệt tướng dư khả tri 。tam thập nhất thí đầu 。sơ thí hạnh/hành/hàng trung tam 。 初標章引證。引迦尸國王者。 sơ tiêu chương dẫn chứng 。dẫn Ca thi quốc Vương giả 。 又本行經說月光王報恩。第五名大光王施頭與婆羅門。 hựu Bổn Hành Kinh thuyết nguyệt quang Vương báo ân 。đệ ngũ danh đại quang Vương thí đầu dữ Bà-la-môn 。 具說如彼。次為欲下。顯施所為為有十種。 cụ thuyết như bỉ 。thứ vi/vì/vị dục hạ 。hiển thí sở vi/vì/vị vi/vì/vị hữu thập chủng 。 皆約佛智隨義不同。一入理。二導悲。 giai ước Phật trí tùy nghĩa bất đồng 。nhất nhập lý 。nhị đạo bi 。 三見事。四離障。五融事理。六為所依。七超劣。 tam kiến sự 。tứ ly chướng 。ngũ dung sự lý 。lục vi/vì/vị sở y 。thất siêu liệt 。 八見無初相。九現用自在。 bát kiến vô sơ tướng 。cửu hiện dụng tự tại 。 十即事而真故不可壞。後佛子下正顯施行。 thập tức sự nhi chân cố bất khả hoại 。hậu Phật tử hạ chánh hiển thí hạnh/hành/hàng 。 亦具最勝可以意得。二菩薩下。迴向行等可知。 diệc cụ tối thắng khả dĩ ý đắc 。nhị Bồ Tát hạ 。 hồi hướng hạnh/hành/hàng đẳng khả tri 。 三十二施手足二事合願。文但有三。初施行亦三。 tam thập nhị thí thủ túc nhị sự hợp nguyện 。văn đãn hữu tam 。sơ thí hạnh/hành/hàng diệc tam 。 初標章引證。次以信下標因祈果。 sơ tiêu chương dẫn chứng 。thứ dĩ tín hạ tiêu nhân kì quả 。 信為手因果能雨寶行為足因果普遊步等。 tín vi/vì/vị thủ nhân quả năng vũ bảo hạnh/hành/hàng vi/vì/vị túc nhân quả phổ du bộ đẳng 。 後佛子下淨心正施。於中初施手。 hậu Phật tử hạ tịnh tâm chánh thí 。ư trung sơ thí thủ 。 心願力已下明施足心。如足住地能持身故。 tâm nguyện lực dĩ hạ minh thí túc tâm 。như túc tứ trụ địa năng trì thân cố 。 願住智地能成智身。離心垢故。能顯法身。 nguyện trụ/trú trí địa năng thành trí thân 。ly tâm cấu cố 。năng hiển Pháp thân 。 法身湛然故不可壞智。證永續故無有斷。 Pháp thân trạm nhiên cố bất khả hoại trí 。chứng vĩnh tục cố vô hữu đoạn 。 二佛子下明迴向行。文二。初廣辨一用。 nhị Phật tử hạ minh hồi hướng hạnh/hành/hàng 。văn nhị 。sơ quảng biện nhất dụng 。 手能雨寶足能遊剎。次又令下略舉諸手諸用。 thủ năng vũ bảo túc năng du sát 。thứ hựu lệnh hạ lược cử chư thủ chư dụng 。 三十三壞身出血施。文亦唯三。施行引例。 tam thập tam hoại thân xuất huyết thí 。văn diệc duy tam 。thí hạnh/hành/hàng dẫn lệ 。 及下施髓竝如智論十四中說。三十四施身髓肉中。 cập hạ thí tủy tịnh như Trí luận thập tứ trung thuyết 。tam thập tứ thí thân tủy nhục trung 。 二事合願。初施行中三。初標章引證。 nhị sự hợp nguyện 。sơ thí hạnh/hành/hàng trung tam 。sơ tiêu chương dẫn chứng 。 次於諸趣下正顯行相。後佛子下彰施現益。 thứ ư chư thú hạ chánh hiển hành tướng 。hậu Phật tử hạ chương thí hiện ích 。 二迴向十願。三云意生身者。七卷楞伽第二云。 nhị hồi hướng thập nguyện 。tam vân ý sanh thân giả 。thất quyển Lăng già đệ nhị vân 。 譬如意去速疾無礙。名意生身。 thí như ý khứ tốc tật vô ngại 。danh ý sanh thân 。 此乃意是舉喻。然此身類有其三種。一三昧樂。 thử nãi ý thị cử dụ 。nhiên thử thân loại hữu kỳ tam chủng 。nhất tam muội lạc/nhạc 。 二覺法自性。三種類俱生無作行。初者楞伽第四云。 nhị giác pháp tự tánh 。tam chủng loại câu sanh vô tác hạnh/hành/hàng 。sơ giả Lăng già đệ tứ vân 。 謂入於三昧離種種心。寂然不動。 vị nhập ư tam muội ly chủng chủng tâm 。tịch nhiên bất động 。 心海不起轉識波浪。了境心現皆無所有。 tâm hải bất khởi chuyển thức ba lãng 。liễu cảnh tâm hiện giai vô sở hữu 。 云何覺法自性。謂了法如幻皆無有相。心轉所依。 vân hà giác pháp tự tánh 。vị liễu Pháp như huyễn giai vô hữu tướng 。tâm chuyển sở y 。 依如幻定及餘三昧。能現無量自在神通。 y như huyễn định cập dư tam muội 。năng hiện vô lượng tự tại thần thông 。 如華開敷速疾如意。如幻如夢如影如像。 như hoa khai phu tốc tật như ý 。như huyễn như mộng như ảnh như tượng 。 非造所造。與造相似。一切色相具足莊嚴。 phi tạo sở tạo 。dữ tạo tương tự 。nhất thiết sắc tướng cụ túc trang nghiêm 。 普入佛剎了諸法性故。 phổ nhập Phật sát liễu chư pháp tánh cố 。 云何種類俱生無作行。謂了達諸佛自證法相。釋曰。 vân hà chủng loại câu sanh vô tác hạnh/hành/hàng 。vị liễu đạt chư Phật tự chứng Pháp tướng 。thích viết 。 初身從所依定為名。次身從所依智立稱。 sơ thân tùng sở y định vi/vì/vị danh 。thứ thân tùng sở y trí lập xưng 。 三自證法相。義兼定慧及法性相。故名種類。 tam tự chứng Pháp tướng 。nghĩa kiêm định tuệ cập pháp tánh tướng 。cố danh chủng loại 。 由此故能隨眾生願種種一時現生。任運而成。 do thử cố năng tùy chúng sanh nguyện chủng chủng nhất thời hiện sanh 。nhâm vận nhi thành 。 云無作行。若依地位。初即五地前。 vân vô tác hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã y địa vị 。sơ tức ngũ địa tiền 。 次即八地前。後即八地後。若成唯識第八名為意成。 thứ tức bát địa tiền 。hậu tức bát địa hậu 。nhược/nhã thành duy thức đệ bát danh vi ý thành 。 隨意願成故。意明但轉變成。非新生故。 tùy ý nguyện thành cố 。ý minh đãn chuyển biến thành 。phi tân sanh cố 。 故論又云。亦名變化身。無漏定力轉令異本。 cố luận hựu vân 。diệc danh biến hóa thân 。vô lậu định lực chuyển lệnh dị bản 。 如變化故。上皆通因。今即十身之一。 như biến hóa cố 。thượng giai thông nhân 。kim tức thập thân chi nhất 。 義取亦通後一。廣如別章。四云百福相身。 nghĩa thủ diệc thông hậu nhất 。quảng như biệt chương 。tứ vân bách phước tướng thân 。 此舉三十二相之通因。若別因者。 thử cử tam thập nhị tướng chi thông nhân 。nhược/nhã biệt nhân giả 。 如涅槃師子吼品五云。八十種好者。謂皆殊妙立隨好名。 như Niết-Bàn sư tử hống phẩm ngũ vân 。bát thập chủng tử giả 。vị giai thù diệu lập tùy hảo danh 。 具如瑜伽四十九。大般若三百八十一說。 cụ như du già tứ thập cửu 。đại Bát-nhã tam bách bát thập nhất thuyết 。 餘文可知。十云菩提藏身者。如出現品。 dư văn khả tri 。thập vân Bồ-đề tạng thân giả 。như xuất hiện phẩm 。 如來成正覺時。 Như Lai thành chánh giác thời 。 於其身中普見一切眾生成正覺等故。三十五施心。初施行。 ư kỳ thân trung phổ kiến nhất thiết chúng sanh thành chánh giác đẳng cố 。tam thập ngũ thí tâm 。sơ thí hạnh/hành/hàng 。 二迴向行中先辨意。後顯願有二十心。初云金剛藏者。 nhị hồi hướng hạnh/hành/hàng trung tiên biện ý 。hậu hiển nguyện hữu nhị thập tâm 。sơ vân Kim Cương tạng giả 。 藏即名堅。其猶樹藏金剛亦堅。 tạng tức danh kiên 。kỳ do thụ/thọ tạng Kim cương diệc kiên 。 即佛地智世法莫壞。 tức Phật địa trí thế Pháp mạc hoại 。 如不思議品十種勇健法中第一法說。二中外標卐相。表萬德吉祥。 như bất tư nghị phẩm thập chủng dũng kiện Pháp trung đệ nhất pháp thuyết 。nhị trung ngoại tiêu vạn tướng 。biểu vạn đức cát tường 。 內智契如名金剛界。界者性也。 nội trí khế như danh Kim Cương giới 。giới giả tánh dã 。 由契性故堅如金剛不可損壞。由成智故利如金剛壞難壞惑。 do khế tánh cố kiên như Kim cương bất khả tổn hoại 。do thành trí cố lợi như Kim cương hoại nạn/nan hoại hoặc 。 故十地受職分內。名金剛莊嚴臆德相。 cố Thập Địa thọ/thụ chức phần nội 。danh Kim cương trang nghiêm ức đức tướng 。 不思議法品及離世間。皆有此心名大同也。 bất tư nghị Pháp phẩm cập ly thế gian 。giai hữu thử tâm danh Đại đồng dã 。 第九迴向及離世間。又名金剛界根金剛焰根。 đệ cửu hồi hướng cập ly thế gian 。hựu danh Kim Cương giới căn Kim cương diệm căn 。 亦即此名以清淨心王。 diệc tức thử danh dĩ thanh tịnh tâm Vương 。 於無分別智有所依增上義。故立以根稱。 ư vô phân biệt trí hữu sở y tăng thượng nghĩa 。cố lập dĩ căn xưng 。 其大勇猛幢取降伏義。言堅固幢。取不為他壞義。 kỳ đại dũng mãnh tràng thủ hàng phục nghĩa 。ngôn kiên cố tràng 。thủ bất vi/vì/vị tha hoại nghĩa 。 被金剛甲是大誓義。餘竝可知。三十六施腸腎肝肺。 bị Kim cương giáp thị đại thệ nghĩa 。dư tịnh khả tri 。tam thập lục thí tràng thận can phế 。 四事合一迴向。前有大小二腸。 tứ sự hợp nhất hồi hướng 。tiền hữu đại tiểu nhị tràng 。 今合為一腸言智藏身者。身為智依故餘可知。 kim hợp vi/vì/vị nhất tràng ngôn Trí Tạng thân giả 。thân vi/vì/vị trí y cố dư khả tri 。 三十七支節諸骨。前云骨髓。髓已前明。 tam thập thất chi tiết chư cốt 。tiền vân cốt tủy 。tủy dĩ tiền minh 。 而加支節諸骨。若合者但是一事。謂支節之骨。 nhi gia chi tiết chư cốt 。nhược/nhã hợp giả đãn thị nhất sự 。vị chi tiết chi cốt 。 若開支節自是一事。如節節支解等。即前列所無。 nhược/nhã khai chi tiết tự thị nhất sự 。như tiết tiết chi giải đẳng 。tức tiền liệt sở vô 。 迴向行中言無繫界者。即涅槃界。 hồi hướng hạnh/hành/hàng trung ngôn vô hệ giới giả 。tức Niết Bàn giới 。 言具那羅延支節大力者。 ngôn cụ Na-la-diên chi tiết Đại lực giả 。 如涅槃校量言普照現身者。如淨明鏡無不現故餘可知。 như Niết-Bàn giáo lượng ngôn phổ chiếu hiện thân giả 。như tịnh minh kính vô bất hiện cố dư khả tri 。 所為中言得智者。智為萬德之骨故。 sở vi/vì/vị trung ngôn đắc trí giả 。trí vi/vì/vị vạn đức chi cốt cố 。 三十八施身皮。引例中。清淨藏菩薩未見同名。 tam thập bát thí thân bì 。dẫn lệ trung 。thanh tịnh tạng Bồ Tát vị kiến đồng danh 。 智論十六中。如毒龍受一日戒。 Trí luận thập lục trung 。như độc long thọ/thụ nhất nhật giới 。 被剝五色皮忍而施之云云。言金脇鹿王者。 bị bác ngũ sắc bì nhẫn nhi thí chi vân vân 。ngôn kim hiếp lộc Vương giả 。 智論及菩薩本緣集經第四說。金脇鹿救於溺者。 Trí luận cập Bồ Tát bản duyên tập Kinh đệ tứ thuyết 。kim hiếp lộc cứu ư nịch giả 。 彼人背恩告王取鹿。大例名同而非施皮。 bỉ nhân bối ân cáo Vương thủ lộc 。Đại lệ danh đồng nhi phi thí bì 。 願中云相好皮者。謂金色等。所為云淨佛剎者。 nguyện trung vân tướng hảo bì giả 。vị kim sắc đẳng 。sở vi/vì/vị vân tịnh Phật sát giả 。 皮為外相故。三十九施手足指。迴向十願。 bì vi/vì/vị ngoại tướng cố 。tam thập cửu thí thủ túc chỉ 。 hồi hướng thập nguyện 。 纖長者量。傭圓者形。赤銅者色。能攝者力。 tiêm Trưởng-giả lượng 。dong viên giả hình 。xích đồng giả sắc 。năng nhiếp giả lực 。 此以智為指。隨好者妙。 thử dĩ trí vi/vì/vị chỉ 。tùy hảo giả diệu 。 言十力者隨一一指能持一切世界等。齊等者不參差。輪相等者。 ngôn thập lực giả tùy nhất nhất chỉ năng trì nhất thiết thế giới đẳng 。tề đẳng giả bất tham sái 。luân tướng đẳng giả 。 準梵本云。願一切眾生得十指端。 chuẩn phạm bản vân 。nguyện nhất thiết chúng sanh đắc thập chỉ đoan 。 裏面皆有千輻輪相。所餘節中裹面。 lý diện giai hữu thiên phước luân tướng 。sở dư tiết trung khoả diện 。 皆有本那伽吒及以塞縛悉底迦相。 giai hữu bổn na già trá cập dĩ tắc phược tất để ca tướng 。 相間莊嚴準此則圓滿之言應云滿鉼。右旋之言應云有樂。 tướng gian trang nghiêm chuẩn thử tức viên mãn chi ngôn ưng vân mãn 鉼。hữu toàn chi ngôn ưng vân hữu lạc/nhạc 。 若準觀佛三昧海經。 nhược/nhã chuẩn quán Phật tam muội hải Kinh 。 一一指節端有十二輪相現。八中準梵本。 nhất nhất chỉ tiết đoan hữu thập nhị luân tướng hiện 。bát trung chuẩn phạm bản 。 願得大蓮華難提迦物多相指。却是右旋。十力業報者。 nguyện đắc đại liên hoa Nan đề ca vật đa tướng chỉ 。khước thị hữu toàn 。thập lực nghiệp báo giả 。 亦十種大那羅延幢勇健法也。相即纖等好即殊妙。有云。 diệc thập chủng Đại Na-la-diên tràng dũng kiện Pháp dã 。tướng tức tiêm đẳng hảo tức thù diệu 。hữu vân 。 卐字旋者約中文也。 vạn tự toàn giả ước trung văn dã 。 準三昧海經指端各有萬字相。萬字點間有千輻輪相。網縵者。 chuẩn tam muội hải Kinh chỉ đoan các hữu vạn tự tướng 。vạn tự điểm gian hữu thiên phước luân tướng 。võng man giả 。 經云歛指不現張時即現。 Kinh vân liễm/liệm chỉ bất hiện trương thời tức hiện 。 如真珠網分明可愛餘可知。所為云得清淨心者。得指由心故。 như trân châu võng phân minh khả ái dư khả tri 。sở vi/vì/vị vân đắc thanh tịnh tâm giả 。đắc chỉ do tâm cố 。 四十施連肉爪中。言赤銅相者。即是小相。 tứ thập thí liên nhục trảo trung 。ngôn xích đồng tướng giả 。tức thị tiểu tướng 。 五無比者。事爪則不染塵垢。 ngũ vô bỉ giả 。sự trảo tức bất nhiễm trần cấu 。 智爪則不染境相。言善生者善業生故。有云。西域方言。 trí trảo tức bất nhiễm cảnh tướng 。ngôn thiện sanh giả thiện nghiệp sanh cố 。hữu vân 。Tây Vực phương ngôn 。 謂善生為端正餘可知。 vị thiện sanh vi/vì/vị đoan chánh dư khả tri 。 所以求法偏語施爪者。一則以引例中有現事故。 sở dĩ cầu Pháp Thiên ngữ thí trảo giả 。nhất tức dĩ dẫn lệ trung hữu hiện sự cố 。 下入火求法亦準此通。二有所表。 hạ nhập hỏa cầu Pháp diệc chuẩn thử thông 。nhị hữu sở biểu 。 以爪能爴取順求義故。下入火求者表難取故。故智論云。 dĩ trảo năng 爴thủ thuận cầu nghĩa cố 。hạ nhập hỏa cầu giả biểu nạn/nan thủ cố 。cố Trí luận vân 。 般若波羅蜜猶如大火聚。四邊不可取。 Bát-nhã Ba-la-mật do như Đại hỏa tụ 。tứ biên bất khả thủ 。 無取亦不取故。四十一求法入火。 vô thủ diệc bất thủ cố 。tứ thập nhất cầu pháp nhập hỏa 。 施行中言七仞者。一仞七尺也。迴向行中。 thí hạnh/hành/hàng trung ngôn thất nhận giả 。nhất nhận thất xích dã 。 hồi hướng hạnh/hành/hàng trung 。 初及第九約求法為願。餘約入火為願。 sơ cập đệ cửu ước cầu Pháp vi/vì/vị nguyện 。dư ước nhập hỏa vi/vì/vị nguyện 。 四十二為求法護法受眾苦者。如香城粉骨雪嶺忘軀。 tứ thập nhị vi/vì/vị cầu Pháp hộ pháp thụ chúng khổ giả 。như hương thành phấn cốt tuyết lĩnh vong khu 。 其類非一。四十三求法捨海內所有。 kỳ loại phi nhất 。tứ thập tam cầu Pháp xả hải nội sở hữu 。 即捨王位所統也。迴向行中言疑箭者。 tức xả Vương vị sở thống dã 。 hồi hướng hạnh/hành/hàng trung ngôn nghi tiến giả 。 如涅槃說人中毒箭應速拔之。若妄分別未究而終故。 như Niết-Bàn thuyết nhân trung độc tiễn ưng tốc bạt chi 。nhược/nhã vọng phân biệt vị cứu nhi chung cố 。 四十四為王斷殺等。 tứ thập tứ vi/vì/vị Vương đoạn sát đẳng 。 施行中自住三聚淨戒。令他住於五戒。是為法施。五戒殺初故。 thí hạnh/hành/hàng trung tự trụ/trú tam tụ tịnh giới 。lệnh tha trụ/trú ư ngũ giới 。thị vi/vì/vị pháp thí 。ngũ giới sát sơ cố 。 此偏語。若望所殺是無畏施。 thử Thiên ngữ 。nhược/nhã vọng sở sát thị vô úy thí 。 四十五救於形殘。初施行中具足三施。於中三。 tứ thập ngũ cứu ư hình tàn 。sơ thí hạnh/hành/hàng trung cụ túc tam thí 。ư trung tam 。 初覩境興悲次菩薩爾時下以法諫喻。 sơ đổ cảnh hưng bi thứ Bồ Tát nhĩ thời hạ dĩ pháp gián dụ 。 後作是語下財法雙救。財救所害之現苦。 hậu tác thị ngữ hạ tài Pháp song cứu 。tài cứu sở hại chi hiện khổ 。 法救能害之當苦。示寂靜滅修淨業道。滅集因故。 Pháp cứu năng hại chi đương khổ 。thị tịch tĩnh diệt tu tịnh nghiệp đạo 。diệt tập nhân cố 。 俱舍論說。昔有黃門救五百牛毀形之事。 câu xá luận thuyết 。tích hữu hoàng môn cứu ngũ bách ngưu hủy hình chi sự 。 善根力故男形具足。二迴向行中。 thiện căn lực cố nam hình cụ túc 。nhị hồi hướng hạnh/hành/hàng trung 。 修諸梵行未必制心。後離欲心必無身過具男子形。 tu chư phạm hạnh vị tất chế tâm 。hậu ly dục tâm tất vô thân quá/qua cụ nam tử hình 。 但異女身具大丈夫。必心壞道德。 đãn dị nữ thân cụ đại trượng phu 。tất tâm hoại đạo đức 。 四迴向所為中。初令得果。後常勤下令得起行。 tứ hồi hướng sở vi/vì/vị trung 。sơ lệnh đắc quả 。hậu thường cần hạ lệnh đắc khởi hạnh/hành/hàng 。 丈夫行者。涅槃十八云。一切男女若具四法。 trượng phu hành giả 。Niết-Bàn thập bát vân 。nhất thiết nam nữ nhược/nhã cụ tứ pháp 。 即名丈夫。一近善知識。二聽聞正法。 tức danh trượng phu 。nhất cận thiện tri thức 。nhị thính văn chánh pháp 。 三思惟其義。四如說修行。又四相品具四相故。 tam tư tánh kỳ nghĩa 。tứ như thuyết tu hành 。hựu tứ tướng phẩm cụ tứ tướng cố 。 名為丈夫。又云。 danh vi trượng phu 。hựu vân 。 雖是女人能信自身有佛性者。即是丈夫故。男子不信即是女人。 tuy thị nữ nhân năng tín tự thân hữu Phật tánh giả 。tức thị trượng phu cố 。nam tử bất tín tức thị nữ nhân 。 顯示七丈夫道。即丈夫用道字。梵本名為揭底。 hiển thị thất trượng phu đạo 。tức trượng phu dụng đạo tự 。phạm bản danh vi yết để 。 此云事業。晉本。云丈夫趣與道相近。 thử vân sự nghiệp 。tấn bổn 。vân trượng phu thú dữ đạo tướng cận 。 然七丈夫總有多說。一約世間。 nhiên thất trượng phu tổng hữu đa thuyết 。nhất ước thế gian 。 瑜伽丈夫有其七義。一長壽久住。二妙色端嚴。三無病少惱。 du già trượng phu hữu kỳ thất nghĩa 。nhất trường thọ cửu trụ 。nhị diệu sắc đoan nghiêm 。tam vô bệnh thiểu não 。 四非僕非女非半擇迦。五智慧猛利。 tứ phi bộc phi nữ phi bán trạch ca 。ngũ trí tuệ mãnh lợi 。 六發言威肅。七有大宗葉。具此七法名為丈夫道。 lục phát ngôn uy túc 。thất hữu Đại tông diệp 。cụ thử thất pháp danh vi trượng phu đạo 。 即是彼之因也。即下所列六句小有開合。 tức thị bỉ chi nhân dã 。tức hạ sở liệt lục cú tiểu hữu khai hợp 。 可以思準。前令具丈夫形即非女等也。 khả dĩ tư chuẩn 。tiền lệnh cụ trượng phu hình tức phi nữ đẳng dã 。 二依小乘有七丈夫。即七賢聖。一隨信行。 nhị y Tiểu thừa hữu thất trượng phu 。tức thất hiền Thánh 。nhất tùy tín hạnh/hành/hàng 。 二隨法行。三信解。四見至。五身證。六慧解脫。 nhị Tuỳ Pháp hành 。tam tín giải 。tứ kiến chí 。ngũ thân chứng 。lục tuệ giải thoát 。 七俱解脫。離世間品當說。 thất câu giải thoát 。ly thế gian phẩm đương thuyết 。 此應不願成彼小乘。三依大乘。瑜伽七地即七賢聖。 thử ưng bất nguyện thành bỉ Tiểu thừa 。tam y Đại-Thừa 。du già thất địa tức thất hiền Thánh 。 如十住品初說。 như thập trụ phẩm sơ thuyết 。 四依瓔珞六位及信即上生賢聖家。復有說言。即七善知。 tứ y anh lạc lục vị cập tín tức thượng sanh hiền thánh gia 。phục hưũ thuyết ngôn 。tức thất thiện tri 。 謂知法知義知時知足知自知眾知尊卑故。佛丈夫種。 vị tri Pháp tri nghĩa tri thời tri túc tri tự tri chúng tri tôn ti cố 。Phật trượng phu chủng 。 所謂大悲成十力等。為佛丈夫。 sở vị đại bi thành thập lực đẳng 。vi/vì/vị Phật trượng phu 。 丈夫正教即內三藏及外五明。餘文易了(從此已下入第二十八經)。 trượng phu chánh giáo tức nội Tam Tạng cập ngoại ngũ minh 。dư văn dịch liễu (tòng thử dĩ hạ nhập đệ nhị thập bát Kinh )。 大方廣佛華嚴經疏卷第二十八 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ nhị thập bát ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:13:58 2008 ============================================================